Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Missing - Отсутствует"

Примеры: Missing - Отсутствует
They're going to notice Rush is missing. Они обязательно заметят, что Раш отсутствует.
But I'm fine missing a semester or two of college. Но я в порядке отсутствует семестр или два в колледже.
Go and see if it's missing from his collection. Идите и посмотрите, если он отсутствует из своей коллекции.
The boss of the Flood Gang has been missing for two months. Глава клана отсутствует уже около 2 месяцев.
It's as Burbuja says, according to this, the ship is missing a cabin. И, как говорит Барбуха, на корабле отсутствует одна каюта.
The one thing missing is some Jaffa chasing us. Одна вещь отсутствует, Джаффа преследующие нас.
Once he starts missing his goats, he'll head back to Virginia. Как только он начинает отсутствует его козы, он будет вернуться в Вирджинии.
I see most of the facial bones are missing. Вижу, большая часть лицевых костей отсутствует.
A flight of Rangers sent to investigate an attack on several Drazi ships found a life pod missing on one of the transports. Отряд Рейнджеров, посланных на расследование последнего нападения на Дрази обнаружил транспорт, на котором отсутствует спасательная капсула.
Especially with Ms. Meadow missing. Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует.
Concerning the programme of work for 1996, a key sub-item on debt was missing. Что касается программы работы на 1996 год, то отсутствует один из ключевых подпунктов, посвященный проблеме задолженности.
The longer your son is missing, the worse this looks. Чем дольше твой сын отсутствует, тем хуже это выглядит.
So, according to the coroner, part of Harold's frontal lobe was missing. Как говорит коронер, у Гарольда отсутствует часть лобной доли.
The other man was Heinrich... and his bag is missing. Другой был Генрих и его сумка отсутствует.
Whoever it is has been missing for 72 hours. Кто бы это ни был, он отсутствует более 72х часов.
Time will not permit me to comment in detail on other areas where information is missing. Время не позволяет мне подробным образом прокомментировать другие области, по которым отсутствует информация.
In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует.
An overall illustration of financial and technical support by developed country Parties to developing country Parties is thus missing. Таким образом, отсутствует общая картина финансовой и технической помощи, оказываемой развитыми странами-Сторонами развивающимся странам-Сторонам.
The Chairman said that the paragraph in question was also missing from the Chinese version. Председатель сообщает, что этот пункт также отсутствует в китайском варианте текста.
In terms of general policy development, a common strategy is missing. С точки зрения разработки общей политики, отсутствует единая стратегия.
Mr. NOBEL said that some necessary information was missing from the report. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что в докладе отсутствует некоторая необходимая информация.
Australia believes there is an element missing in the present discussion on reform. Австралия считает, что в данном обсуждении реформы отсутствует один элемент.
Information regarding the length of pre-trial detention and custody in Estonia, would be welcome, since it was missing from the report. Желательно получить информацию о сроках досудебного заключения и содержания под стражей в Эстонии, поскольку такая информация в докладе отсутствует.
Although evaluation is missing from most projects, this is not to say that good techniques for measurement have not been developed. 8 Хотя оценка по большинству проектов отсутствует, это не означает, что эффективные методы оценки не были разработаны.
Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности.