Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Отсутствует

Примеры в контексте "Missing - Отсутствует"

Примеры: Missing - Отсутствует
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).
Failed to execute query '[2]'. Is table AssemblyName missing in the MSI package? Сбой при выполнении запроса"[2]". Таблица AssemblyName отсутствует в пакете MSI?
In particular, sun4c systems have a different input mode, and some JavaStation models are missing a lot of OBP functionality. На некоторых, системы sun4c имеют другой режим ввода, а в некоторых моделях JavaStation отсутствует очень большой функциональный кусок.
in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing. в формуле отсутствует столбец, строка или лист, в которых содержится указанная ячейка.
And it says that you own an import business, but Hydra surveillance says one of your trucks is missing. Тут сказано, что у тебя бизнес в сфере импорта, но из наблюдений ГИДРЫ следует, что один из твоих грузовиков отсутствует.
The group also considered that missing from this section was a reference to the obligation of States to take preventive measures to protect the coexistence of the social communities based on their territory. Группа также выразила мнение о том, что в указанном разделе отсутствует упоминание об обязанности государств принимать превентивные меры с целью защиты мирного сосуществования социальных общин, находящихся на их территории.
All right, on the key map we have one, two, three, four, five... this part of the map is missing. Хорошо, на карте с ключей у нас одна, две, три, четыре, пять... эта часть карты отсутствует.
When her partner found his whole family missing, he repeatedly contacted Sylvana's parents, claiming that Sylvana had run away with another man and using abusive language and threats. Когда ее партнер обнаружил, что вся семья отсутствует, он неоднократно связывался с родителями Сильваны, утверждая, что она сбежала с другим мужчиной, высказывая им оскорбления и угрозы.
A major conclusion is that in many transition economies, traditional stabilization policies may lead to the opposite results of those intended, especially when the appropriate institutional framework of a market economy is missing or incomplete. Основной вывод состоит в том, что во многих странах с переходной экономикой традиционная стабилизационная политика может привести к результатам, противоположным тем, которые ожидались, особенно когда соответствующая институциональная структура рыночной экономики отсутствует или сформирована еще не полностью.
This is the critical missing link in the development agenda, without which implementation of a development agenda cannot proceed. Это - важнейшее звено, которое отсутствует в повестке дня для развития и без которого осуществление повестки дня для развития невозможно.
Also missing from Mr. Gotelli's toolbox Is a really big, heavy wrench - А также в коробке для инструментов мистера Готелли отсутствует действительно большой тяжёлый разводной ключ...
Democracy is either defective or missing in Cuba, Mexico, and Nicaragua, and it is threatened by one cause or another in Venezuela and Colombia. Демократия является либо недостаточной, либо вообще отсутствует на Кубе, в Мексике и Никарагуа, а в Венесуэле и Колумбии ей угрожает то одно, то другое.
A reply message was received without a valid RelatesTo header. This may have been caused by a missing RelatesTo header or a RelatesTo header with an invalid WS-Addressing Relationship type. Принято ответное сообщение без допустимого заголовка RelatesTo. Возможно, это вызвано тем, что заголовок RelatesTo отсутствует или для него указан недопустимый тип отношения WS-Addressing.
Stream Security is required at, but no security context was is likely caused by the remote endpoint missing a StreamSecurityBindingElement from its binding. Безопасность потока требуется на, однако отсутствует согласование контекста безопасности. Возможно, это связано с отсутствием элемента StreamSecurityBindingElement в привязке удаленной конечной точки.
Broken: Kernels with more than one third of the whole kernel missing. {where appropriate, indicate a different proportion} Расколотое: ядра, в которых отсутствует более трети целого ядра. в случае необходимости указать иную пропорцию
With regard to urban policy it is obvious that long-term commitment on the part of central government is often missing, and that measures are very much ad hoc. Что касается городской политики, то представляется несомненным, что часто отсутствует элемент долгосрочных обязательств со стороны центрального правительства и что принимаемые меры носят весьма специальный и временный характер.
A further important element missing from the draft articles adopted on first reading had been the question of reversion to a situation of legality if the countermeasures had their effect and a settlement was reached. Еще одним важным элементом, который отсутствует в проектах статей, принятых в первом чтении, является вопрос возврата к ситуации правомерности, если контрмеры сыграли свою роль и спор был урегулирован.
Ms. Marcaillou said that the Secretariat had been informed that one non-governmental organization in consultative status with the Council was missing from the list, namely the National Rifle Association of the United States of America. Г-жа Маркайю говорит, что Секретариат был информирован о том, что в данном списке отсутствует одна неправительственная организация, имеющая консультативный статус при Совете, а именно Национальная стрелковая ассоциация Соединенных Штатов Америки.
We noted, however, that a gender dimension of peacekeeping and peace support operations must be highlighted; it is a missing link as far as the report is concerned. Однако мы отметили, что необходимо подчеркнуть гендерный аспект операций по поддержанию мира и в поддержку мира; это то звено, которое отсутствует в докладе.
This is a question which I put to you, and I would be grateful for a response as to why the negative security assurances text is missing from your proposal. Вот такой вопрос я ставлю перед Вами, и я был бы признателен получить ответ насчет того, почему в Вашем предложении отсутствует текст по негативным гарантиям безопасности.
This leads to accountability gaps, since the legal basis is missing that would enable competent organs, in particular domestic courts, tribunals and commissions, to draw consequences adequate to the severity of multiple discrimination. Это приводит к появлению пробела с точки зрения ответственности, поскольку отсутствует правовая база, на основе которой компетентные органы, в частности национальные суды, трибуналы и комиссии, могли бы принимать меры, адекватные тяжести актов множественной дискриминации.
The second sentence is missing from the French text. The text is presented as follows: Во французском варианте отсутствует второе предложение, и текст выглядит следующим образом:
The representative of Belgium expressed regret at this action, pointing out that a whole page was missing from the English version as the result of a printing error. Представитель Бельгии высказал сожаление по поводу принятого решения, подчеркнув при этом, что в результате ошибки, допущенной при печатании, в английском варианте отсутствует целая страница.
However, it is concerned at allegations of acts of ill-treatment of children in places of detention by public officials and regrets that information on this issue is missing in the State party report. Вместе с тем он обеспокоен сообщениями об актах жестокого обращения с детьми в местах лишения свободы, совершаемых государственными должностными лицами, и сожалеет о том, что в докладе государства-участника отсутствует информация по этому вопросу.
However, the External Audit observed that while developing a project, the linkages between the results of the project (outcomes and outputs) and the larger theme were either missing or not adequately described. Тем не менее Внешний ревизор отметил, что на стадии разработки проектов связь между результатами проекта (итогами и мероприятиями) и более широкой темой отсутствует или описывается недостаточно подробно.