Ms. Pimentel said that while the report contained a great deal of information on strategies, plans and programmes, what was missing was evaluation. |
Г-жа Пиментель говорит, что, хотя в докладе содержится много информации о стратегиях, планах и программах, в нем отсутствует информация об оценке их эффективности. |
Several States noted that basic information was also often missing with regard to the nature and extent of fishing activities carried out beyond areas of national jurisdiction. |
Ряд государств отметил, что нередко отсутствует базовая информация о характере и масштабе промысловой деятельности, осуществляемой за пределами национальной юрисдикции. |
Well, the royal seal is missing on my divorce papers, and I don't want to let Louis get me on a technicality. |
На моих документах для развода отсутствует королевская печать, а я не хочу, чтобы Луи подловил меня на простой формальности. |
This guy on my route found it, but the address is mostly missing, so. |
Этот парень, встретившийся на моем пути, нашел его, но на письме отсутствует адрес. |
Even though a few pages of his passport were missing, they did not include those containing his name, address, photograph, etc. |
Хотя в его паспорте отсутствует несколько страниц, речь не идет о страницах с его именем и фамилией, адресом, фотографией и т.д. |
intact; however, kernels with less than 25.0 percent missing are considered as whole. |
неповрежденным; однако ядра, у которых отсутствует менее одной четвертой части, считаются целыми; |
14 Sliding sheet, 1/4 overlap to the solid part at the top missing |
14 Скользящая пола, наверху отсутствует соединение внахлест на 1/4 с жесткой частью |
The consignee shall make all payments due to the railway under the consignment note in full, even if a portion of the cargo listed therein is missing. |
2 Все причитающиеся железной дороге по накладной платежи уплачиваются получателем полностью, даже если часть указанного в накладной груза отсутствует. |
Back when Morris' wife first disappeared, the investigating officer made a note of a large area rug missing from the Morris home. |
Когда жена Морриса пропала, следователь сделал пометку о том, что в доме Морриса отсутствует большой ковер. |
And we have learned, though this report has not yet been confirmed, that one of their own, possibly a Jupiter police detective, has himself been missing for two days. |
И мы узнали, хотя этот слух еще не был подтвержден, что один из них, возможно детектив полиции Джупитера, сам отсутствует вот уже два дня. |
It was noted that information on the increasingly significant flow of processed wood fuels, such as pellets, from industry to households was missing in most countries. |
Было отмечено, что в большинстве стран отсутствует информация о постоянно расширяющемся потоке агломерированных видов топлива на базе древесины, например топливных окатышей, которые промышленность поставляет домашних хозяйствам. |
(c) Broken shells when any portion of the shell is missing; |
с) орехи с разбитой скорлупой, т.е. когда какая-либо часть скорлупы отсутствует; |
The Chairman said that in the English text of the agenda, the word "Families" was missing from the end of the title of agenda item 6. |
Председатель отмечает, что в тексте на английском языке в конце названия пункта 6 повестки дня отсутствует слово «семей». |
As Xavier is comatose in the present and Jean Grey missing, Emma Frost serves as the team's resident telepath and she primarily uses Cerebro. |
Поскольку Ксавьер в настоящем в коматозе, а Джин Грей отсутствует, Эмма Фрост выступает в качестве телепата-резидента команды, и она главным образом использует Церебро. |
Halin graphs are not necessarily pancyclic, but they are almost pancyclic in the sense that there is at most one missing cycle length. |
Графы Халина не обязательно панцикличны, но они почти панцикличны в том смысле, что отсутствует цикл максимум одной длины. |
But you know there is a patient that is missing? |
Но Вы знаете, что есть пациент, который отсутствует в файлах? |
2.13 The authors refer to the findings of the Constitutional Court, according to which, currently, "referral to ordinary courts of BiH would yield no result" and that no specialized institution on missing persons in BiH operates effectively. |
2.13 Авторы ссылаются на выводы Конституционного суда, согласно которым в настоящее время "обращение в суды общей юрисдикции БиГ не даст никакого результата" и что в БиГ отсутствует эффективно функционирующий орган по делам пропавших без вести лиц. |
In spite of such advances, many countries noted the challenges they face in the availability of adequate gender statistics, which are in some cases partial, contradictory or missing altogether. |
Несмотря на эти достижения, многие страны отметили проблемы, с которыми они сталкиваются в плане доступности надлежащей гендерной статистики, которая бывает неполной, противоречивой или вообще отсутствует. |
He noted that there is a link between capacity-building, cooperation/coordination and effectiveness, and what is missing in the UNFCCC process is a shared objective based on cooperation and coordination of efforts which could lead to results by means of cost-effectiveness. |
Он отметил, что существует связь между созданием потенциала, сотрудничеством/координацией и эффективностью и что в рамках процесса РКИКООН отсутствует общая цель, основанная на сотрудничестве и координации усилий, которые могли бы привести к достижению результатов путем обеспечения экономической эффективности. |
However, what is missing above all in article 337-1 of the Criminal Code (and its new equivalent) is a clear definition of the term "religious extremism". |
Вместе с тем в статье 337-1 Уголовного кодекса (и его нового эквивалента) прежде всего отсутствует четкое определение термина "религиозный экстремизм". |
On the left is Saint Christopher and on the right is Nevis, while Anguilla is missing but can be found in the flag. |
Слева - Сент-Китс, а справа - Невис, а Ангилья отсутствует, но находится на флаге. |
The back part is missing; in its preserved state it has a length of 192 millimetres; the total length in a complete state was estimated at 201 millimetres. |
Задняя часть отсутствует; в консервированном виде он имеет длину 192 миллиметра; общая длина в полном состоянии оценивается в 201 миллиметр. |
If for some key value record with this key field value is missing in INF, then this record can't be in file OUTF. |
Если для некоторого значения ключа запись с этим значением ключевого поля отсутствует в INF, то такой записи не должно быть и в файле OUTF. |
Most of the first part of the manuscript (containing most of the so-called historical books, from Genesis to 1 Chronicles) is now missing and presumed to be lost. |
Большая часть первого раздела рукописи (так называемые исторические книги от Книги Бытия до Первой книги Паралипоменон) сегодня отсутствует и считается утерянной. |
Jesse discovers the ricin cigarette, that he kept handy to poison Gus, is missing and concludes that Brock somehow ingested the ricin. |
Джесси обнаруживает что сигарета с рицином, которую он держал отдельно от других, чтобы отравить Гуса, отсутствует и приходит к выводу, что Брок каким-то образом отравился рицином. |