The seminar on innovation policy and commercialization of R&D, held in Minsk in 2000, had formed part of the project. |
В рамках этого проекта в 2000 году в Минске состоялся семинар по инновационной политике и коммерциализации НИОКР. |
It is fully funded by Switzerland and was launched simultaneously in Geneva, Kyiv and Minsk in June 2002. |
Он полностью финансируется Швейцарией и был открыт одновременно в Женеве, Киеве и Минске в июне 2002 года. |
The rally "Belarus to Europe!" finished near the US Embassy in Minsk. |
Демонстрация "Беларусь в Европу!" завершилась у посольства США в Минске. |
My name is Katerina Haishun, I was born and always lived in Minsk. |
Меня зовут Екатерина Гайшун, я родилась и живу в Минске. |
Dmitry Lybin was born 27.06.1963 in Minsk, Belarus. |
Лыбин Дмитрий Витальевич родился в 1963 году в Минске. |
I regret that I did not take a film about my post-war childhood, my beloved Minsk. |
Жалею, что не снял фильм о своем послевоенном детстве, о любимом Минске. |
In 2009, Natasha Potkina arranged a display of her collection «Gravitation» at the National Academic Opera and Ballet Theater in Minsk. |
В 2009 году Наташа Поткина устроила показ своей коллекции «Гравитация» в Национальном Академическом Театре оперы и Балета в Минске. |
Fame came in 1973, when Zaur Tutov took second place at the All-Union competition in Minsk. |
Известность пришла в 1973 году, когда Заур Тутов занял второе место на Всесоюзном конкурсе в Минске. |
We offer flats rental service in Minsk. |
Мы предлагаем квартиры на сутки в Минске. |
At present the opening of the offices in Minsk and Novosibirsk is under way. |
В настоящее время ведется подготовительная работа для открытия офисов компании в Минске и Новосибирске. |
Physically we are located in Minsk, which does not prevent us from working with people across the world. |
Физически находимся в Минске, что не мешает нам работать с людьми по всему Земному шару. |
The Headquarters and manufacturing complex are in Minsk. |
Центральный офис и производственный комплекс находятся в Минске. |
During this year the band plays in Minsk, Gomel, Brest (Belorussia) and Kiev. |
В течение этого года коллектив с успехом выступает в Минске, Гомеле, Бресте (Беларусь) и Киеве. |
The CCI head office is in Minsk. |
Центральное отделение ТПП расположено в Минске. |
It is usually accompanied by mass opposition rallies in Minsk and by celebration events of the Belarusian diaspora organizations supporting the Belarusian government in exile. |
Празднование традиционно сопровождается массовыми демонстрациями в Минске и мероприятиями, проводимыми организациями белорусской диаспоры, поддерживающими Раду БНР. |
He took part in the All-Belarusian Congress in Minsk in 1944. |
Принимал участие во Втором Всебелорусском конгрессе в Минске (1944). |
He graduated three courses at the Belarusian State Academy of Arts in Minsk (1962). |
Окончил три курса Белорусского театрально-художественного института в Минске (1962). |
She currently lives in Minsk with her husband, Dmitry Bogdanov, and their daughters, Irina and Nadya. |
В настоящее время живёт в Минске вместе со своим мужем, Дмитрием Богдановым, и дочерьми Ириной и Надеждой. |
On 26 August 2014, Poroshenko met with Russian President Vladimir Putin in Minsk where Putin called on Ukraine not to escalate its offensive. |
26 августа 2014 Порошенко встретился с президентом России Владимиром Путиным в Минске, где Путин призвал Украину не нагнетать наступление. |
In Minsk, on 21 September 2013, conference of political parties in Belarus, Russia, Ukraine and Kazakhstan was held. |
В Минске 21 сентября 2013 года состоялась конференция политических партий Белоруссии, России, Украины и Казахстана. |
From July 1943 he taught at an officer school in Minsk. |
С июля 1943 года он также преподавал в офицерской школе в Минске. |
On 28 May 2008, Edward Tarletski was attacked again by three youths in Minsk. |
28 мая 2008 г. на Эдварда Тарлецкого снова напали три парня в Минске. |
In 2003, she graduated from the Belarusian State Academy of Arts in Minsk. |
В 2003 году окончила Белорусскую академию искусств в городе Минске. |
That had happened despite the fact that his application had been sent in good time to the United States Embassy in Minsk. |
Это произошло несмотря на то, что его запрос был направлен в посольство Соединенных Штатов в Минске заблаговременно. |
63 apartments in Minsk and one cottage, 488 automobiles. |
63 квартиры в Минске + 1 коттедж, 488 автомобилей. |