| The same address had earlier been approved by the Minsk City Executive Committee. | Ранее этот адрес был утвержден Городским исполнительным комитетом Минска. |
| All apartments are located in the center of Minsk. | Все квартиры расположены в центре Минска. |
| Located in the historical and cultural heart of Minsk. | Расположен в историческом и культурном центре Минска. |
| Weesp is an alternative post-metal band from Minsk, Belarus. | Weesp - это alternative post-metal группа из Минска. |
| He investigates and popularizes the past of Minsk and Vilnius. | Исследует и популяризирует прошлое Минска и Вильнюса. |
| Excellent location in the central part of Minsk. | Отличное местоположение в центральной части Минска. |
| After retreat of the Bolsheviki from Minsk, the Rada declared itself supreme power in Belarus. | После оставления большевиками Минска Рада объявила себя высшей властью на территории Белоруссии. |
| Your discharge is the first step to beginning of normalisation of relations between the official Minsk and Europe. | Ваше освобождение - первый шаг к началу нормализации отношений официального Минска с Европой. |
| A mass demonstration in honour of Freedom Day is held today in the Minsk center. | Массовая демонстрация в честь Дня Воли проходит сегодня в центре Минска. |
| People, who are now in different militia departments of Minsk, are seriously beaten. | Находящиеся в разных отделениях милиции Минска люди серьезно избиты. |
| But if I ever do come back from Minsk, well, you just better watch out. | Но если я когда-нибудь вернусь из Минска, то берегись. |
| Similar projects have subsequently been developed for the towns of Babrujsk, Mahileu and Minsk. | Затем аналогичные Проекты разработаны для Бобруйска, Могилева, Минска. |
| Similar hotlines are run by the provincial and Minsk municipality internal affairs offices. | Аналогичные линии действуют в управлениях внутренних дел областей и Минска. |
| Our Russian teacher came from Minsk and weighed a ton. | Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну. |
| It happened in the Minsk center on 8 March. | Эта история случилась 8 Марта в центре Минска. |
| Mr. Marynich appealed this decision to the Minsk Prosecutor, who rejected the appeal on 20 August 2004. | Г-н Маринич обжаловал это решение в прокуратуру Минска, которая отклонила его жалобу 20 августа 2004 года. |
| The refusal to register the Krishna group as a religious "association" was appealed to the Minsk Central District Court in 2002. | Отказ в регистрации группы Кришны в качестве религиозного "объединения" был обжалован в суде Центрального района Минска в 2002 году. |
| We can arrange one-day tours from Minsk and cognitive tours to help you to know Belarus better. | Мы можем организовать однодневные туры из Минска и познавательные туры, позволяющие получше узнать Беларусь. |
| The general passed way - 220 km, to Minsk remains 560 kilometres. | Общий пройденный путь - 220 км, до Минска осталось 560 километров. |
| Located in the northwestern part of Minsk, near the National Exhibition Centre BELEXPO. | Расположена в северо-западной части Минска, рядом с Национальным выставочным центром Белэкспо. |
| Belorusian artist Ilona Kosobuko brought from Minsk "Sole Mio", which is her own unique feeling of light and sun. | Белорусская художница Илона Кособуко привезла из Минска "Sole mio" - свое неповторимое ощущение света и солнца. |
| The streets in Minsk and Grodno are named after Orda. | В его честь названы улицы Минска и Гродно. |
| After receiving authorization from Moscow the partisan detachments in the Minsk area began preparing to liquidate him. | Получив санкцию Москвы, партизанские отряды, действовавшие в районе Минска, приступили к подготовке ликвидации генерального комиссара. |
| Local Councils elect a total of 56 members: 8 in each region and 8 in Minsk. | Местные Советы избирают 56 членов: 8 от каждой области и 8 от Минска. |
| She's from Minsk, like me. | Она из Минска, как я. |