Английский - русский
Перевод слова Minsk
Вариант перевода Минской

Примеры в контексте "Minsk - Минской"

Примеры: Minsk - Минской
Press conference of the founders of campaign was held in the hotel Crowne Plaza in Minsk. Пресс-конференция организаторов кампании состоялась в минской гостинице Crowne Plaza.
4.3 The complainants were extradited pursuant to the Minsk Convention. 4.3 Заявители были экстрадированы на основании Минской конвенции.
She received her education at a music school attached to the Minsk Conservatory, which she graduated in 1951. Образование получила в музыкальной школе при Минской консерватории, которую окончила в 1951 году.
She studied at the parish school, then at the Minsk Women's Government Gymnasium. Училась в церковно-приходской школе, затем в Минской женской правительственной гимназии.
For his part the Chairman of the Minsk Conference requested the CSCE to establish a presence in the region as soon as possible. Со своей стороны Председатель Минской конференции просил СБСЕ обеспечить присутствие в регионе как можно скорее.
All withdrawals will take place before the inauguration of the Minsk Conference. Вывод всех сил будет осуществлен до открытия Минской конференции.
We fully support the Chairman-in-Office of the OSCE and the Co-Chairmen of the Minsk Conference in their efforts. Мы полностью поддерживаем действующего Председателя ОБСЕ и сопредседателей Минской конференции в их усилиях.
Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed. Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен.
Many important recommendations of the Minsk Conference were included in the draft final document of the present special session of the General Assembly. Многие важные рекомендации Минской конференции включены в проект итогового документа нынешней специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Co-Chairmen of the Minsk Conference conveyed this message to the leader of Nagorny Karabakh. Сопредседатели Минской конференции направили это послание лидеру Нагорного Карабаха.
On 8 December 1995, the Ministerial Council of OSCE considered a report by the Co-Chairmen of the Minsk Conference. 8 декабря 1995 года Совет министров ОБСЕ рассмотрел доклад Сопредседателей Минской конференции.
In the Minsk region, 51 per cent of active refugees have jobs. В Минской области трудоустроены 51% трудоспособных беженцев.
Since 1992, the authors have actively participated in the Minsk Krishna community, which has been registered in accordance with law. С 1992 года авторы активно участвуют в деятельности минской общины Кришны, которая была зарегистрирована в соответствии с действующим законодательством.
The 1993 Minsk Convention contains no such provisions, however. В Минской же конвенции 1993 г. таких положений нет.
He was elected in 2016 a member of the National Council of the sixth convocation of the Minsk region. Избран в 2016 году членом Совета Республики Национального собрания шестого созыва от Минской области.
Ancient cultural relics have also been discovered in the Mogilev, Grodno and Minsk regions. Следы древних культур были также найдены в Брестской, Могилевской, Гродненской и Минской областях.
Everything you wanted to know about the Minsk subway: stations, rolling stock, depot. Всё что Вы хотели знать о минской подземке: станции, подвижной состав, депо.
The gallery took 15 halls of Graduate Agricultural School, former Minsk Girls Gymnasium. Она расположилась в пятнадцати залах здания Высшей коммунистической сельскохозяйственной школы, бывшей Минской женской гимназии.
2 November - Opening session of the Minsk Conference (at the highest level among the parties to the conflict). 2 ноября - Начало работы Минской Конференции (на высшем уровне между конфликтующими сторонами).
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime of the district has been agreed. Эти положения будут иметь силу до завершения работы Минской Конференции или до достижения договоренности о новом режиме в отношении этого района.
If necessary, the present guidelines may be reviewed by the Minsk Conference or its working groups. В случае необходимости настоящие руководящие принципы могут быть рассмотрены Минской Конференцией или ее рабочими группами.
We believe that the Minsk Conference should be convened immediately the necessary conditions are met. Мы заинтересованы в созыве Минской Конференции сразу после того, как будут созданы надлежащие условия.
Armenia continues to reject any language in the resolution which may prejudice the outcome of the Minsk Conference. Армения продолжает отвергать любые положения резолюции, которые могут отрицательно повлиять на исход Минской конференции.
The opening of the Minsk Conference can in no way be interpreted as implying acceptance or recognition of the situation on the ground. Открытие Минской конференции никоим образом не может толковаться как означающее согласие с ситуацией на месте или ее признание.
We, Ambassadors Jan Eliasson and Valentin Lozinsky, have been appointed Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference by the OSCE Chairman-in-Office. Мы, послы Валентин Лозинский и Ян Элиассон, были назначены действующим Председателем ОБСЕ Сопредседателями Минской конференции.