Английский - русский
Перевод слова Minsk

Перевод minsk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минской (примеров 160)
She received her education at a music school attached to the Minsk Conservatory, which she graduated in 1951. Образование получила в музыкальной школе при Минской консерватории, которую окончила в 1951 году.
We fully support the Chairman-in-Office of the OSCE and the Co-Chairmen of the Minsk Conference in their efforts. Мы полностью поддерживаем действующего Председателя ОБСЕ и сопредседателей Минской конференции в их усилиях.
The clear position of the Government of Armenia is to accept and be gratified by any solution agreed upon between Nagorny-Karabakh and Azerbaijan at the Minsk Conference. Четкая позиция правительства Армении состоит в принятии и удовлетворении любого решения, согласованного между Нагорным Карабахом и Азербайджаном на Минской конференции.
5.2 In January 1997, he started work as a lawyer at the Minsk City Bar. On 3 May 1997, the Belarusian President issued the decree prohibiting civil servants from receiving lawyers' licences and all lawyers' licences issued to civil servants were annulled. 5.2 В январе 1997 года он приступил к адвокатской деятельности в Минской коллегии адвокатов. 3 мая 1997 года Президент Беларуси издал указ, запрещающий получение гражданскими служащими адвокатских лицензий, и все адвокатские лицензии, выданные гражданским служащим, были отозваны.
Seventeen such units have now opened (1 in Vitebsk province, 2 in Gomel province, 11 in Mogilev province, 2 in Minsk province and 1 in Minsk). В настоящее время открыто 17 "кризисных комнат" (Витебской области - 1, Гомельской - 2, Могилевской - 11, Минской - 2, в Минске - 1).
Больше примеров...
Минске (примеров 587)
In 2009, Natasha Potkina arranged a display of her collection «Gravitation» at the National Academic Opera and Ballet Theater in Minsk. В 2009 году Наташа Поткина устроила показ своей коллекции «Гравитация» в Национальном Академическом Театре оперы и Балета в Минске.
63 apartments in Minsk and one cottage, 488 automobiles. 63 квартиры в Минске + 1 коттедж, 488 автомобилей.
We had already been in Minsk for some months... when one night Мы были в Минске уже в течение нескольких месяцев... когда однажды ночью...
United Nations offices and information centres in Almaty, Mexico City, Minsk and Yerevan subtitled the film into Kazakh, Spanish, Russian and Armenian, respectively. Отделения и информационные центры Организации Объединенных Наций в Алма-Ате, Мехико, Минске и Ереване сделали к фильму субтитры на казахском, испанском, русском и армянском языках, соответственно.
The Commission actually performs the function of ombudsman for children's rights and has representatives in every administrative centre and in Minsk. Фактически Национальная комиссия по правам ребенка выполняет функции Уполномоченного по правам ребенка в Республике Беларусь и имеет своих представителей в каждом областном центре и Минске.
Больше примеров...
Минск (примеров 259)
National Workshop (Minsk, 30 - 31 May 2007) Национальное рабочее совещание (Минск, 30-31 мая 2007 года)
Workshop on development of marketing of sawnwood in countries in transition, Minsk, Belarus, 1999 or 2000 Рабочее совещание по вопросам развития сбыта пиломатериалов в странах с переходной экономикой, Минск, Беларусь, 1999 или 2000 год
Project implementation on climate change and on energy efficiency, Minsk, 22-27 May 2003 Осуществление проекта в области изменения климата и энергоэффективности, Минск, 22-27 мая 2003 года.
As a result of implementation of this strategy representations in Perm (Russia), Minsk (Belarus), Beijing (China) and a subsidiary International Potash Company (UK) Ltd. in London (Great Britain) have been opened. В результате осуществления этой стратегии были открыты представительства в г. Пермь (Россия), г. Минск (Республика Беларусь), г. Пекин (Китай) и дочернее общество International Potash Company (UK) Ltd. в г. Лондон (Великобритания).
Trainer-consultant on TRIZ and creative technologies in advertising, bachelor and master of socio-pedagogical sciences, a teacher at BSPU of M.Tank, Minsk. Тренер-консультант по ТРИЗ и креативным технологиям в рекламе, бакалавр и магистр социально-педагогических наук, преподаватель БГПУ им. М. Танка, Минск.
Больше примеров...
Минска (примеров 177)
A mass demonstration in honour of Freedom Day is held today in the Minsk center. Массовая демонстрация в честь Дня Воли проходит сегодня в центре Минска.
The general passed way - 220 km, to Minsk remains 560 kilometres. Общий пройденный путь - 220 км, до Минска осталось 560 километров.
2.3 On 10 February 2009, the author and the editor-in-chief of the newspaper brought a complaint before the Moscow District Court in Minsk concerning the refusal to grant accreditation. 2.3 10 февраля 2009 года автор и главный редактор газеты обратились в суд Московского района Минска с жалобой на отказ в аккредитации.
He was buried in the honorary lot No. 114 of the columbarium of the Eastern (Moscow) cemetery in Minsk. Похоронен на почетном участке Nº 114 колумбария Восточного (Московского) кладбища г. Минска.
It recalls the facts of the case concerning the author's application to hold a picket, and its subsequent refusal by the Minsk City Executive Committee. Оно напомнило о фактических обстоятельствах дела, касающегося заявления автора сообщения на проведение пикета и последующего отказа в его проведении со стороны Исполнительного комитета города Минска.
Больше примеров...
Минского (примеров 118)
The Supreme Court of the Republic of Belarus upheld the Minsk City Court's judgement on 14 November 1997. 14 ноября 1997 года Верховный суд Республики Беларусь поддержал решение Минского городского суда.
Military faculty, Minsk State Higher College of Aviation Военный факультет Минского государственного высшего авиационного колледжа
The information before the Committee does not provide substantiation for a claim that the decisions of the Minsk Regional Court and the Supreme Court suffered from such defects, even for purposes of admissibility. Находящаяся на рассмотрение Комитета информация не дает оснований утверждать, что решения Минского областного суда и Верховного суда страдают такими недостатками, даже для целей приемлемости.
In particular, the leaders of Azerbaijan believe, on the basis of the concept of the Minsk process, that the Minsk Conference cannot begin its work until after the complete and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of the Azerbaijani Republic. В частности, руководство Азербайджана, основываясь на концепции Минского процесса, считает, что Минская конференция может начать работу только после полного и безоговорочного вывода оккупирующих сил со всех оккупированных территорий Азербайджанской Республики.
Similar criminal cases have been brought for profanation at the Northern Cemetery in the Minsk region, the Staro-Ulanovich cemetery at Vitebsk and other cemeteries. Аналогичные уголовные дела возбуждены по фактам вандализма на кладбищах "Северное" Минского района, Старо-Улановичском города Витебска и других.
Больше примеров...
Минский (примеров 77)
2.1 The author states that Mr. Lyashkevich was on 15 July 1997 sentenced by the Minsk City Court to death by firing squad. 2.1 Автор сообщает, что 15 июля 1997 года Минский городской суд приговорил г-на Ляшкевича к расстрелу.
The author's right to have the lawfulness of his custody be examined by a court was not violated, as the Minsk City Court fully examined counsel's appeal of the decision of 21 July 2004. Право автора на то, чтобы вопрос о законности его содержания под стражей был рассмотрен судом, не было нарушено, поскольку Минский городской суд в полной мере изучил апелляцию адвоката на решение от 21 июля 2004 года.
Diploma; Minsk State Institute of Foreign Languages, English Faculty; Minsk 1975 год - диплом; Минский государственный институт иностранных языков, английский факультет; Минск
Minsk International Education Centre (IBB) located in the south-western part of Minsk, nearby the Consular Department of the German Embassy, in about 10 min from the metro station "Institut Kultury" by public transport. Минский Международный Образовательный Центр (ММОЦ) расположен в юго-западной части Минска, рядом с Консульским Отделом Посольства ФРГ, в 10 мин от станции метро "Институт Культуры" (общественным транспортом).
Minsk International Film Festival Listapad (Belarusian: ЛicTaпaд, meaning "November") is annual film festival which takes place in November in Minsk, Belarus. Минский международный кинофестиваль «Лістапад» (Листопад в переводе с белор. - «Ноябрь») - ежегодный кинофестиваль, который проводится с 1994 года в Минске.
Больше примеров...
Минская (примеров 13)
Boris Vsevolodovich Ignatovich was born on April 4, 1899 in the city of Slutsk (the Russian Empire, Minsk province) into a family of a teacher of mathematics in the senior classes of a gymnasium. Борис Игнатович родился 4 апреля 1899 года в городе Слуцк (Российская империя, Минская губерния) в семье учителя математики старших классов гимназии.
According to the information received, on 20 September 1999, the Minsk State Prosecutor's Office started an investigation into the disappearance of former member of the Supreme Soviet V.I. Gonchar and businessman A.S. Krasovsky in order to determine their whereabouts. В соответствии с информацией, полученной 20 сентября 1999 года, минская государственная прокуратура возбудила следствие по делу об исчезновении бывшего члена Верховного совета В.И. Гончара и бизнесмена А.С. Красовского для выяснения их местонахождения.
He asked whether the Minsk Convention on Legal Assistance for Persons from the Commonwealth of Independent States (CIS), which apparently barred refugee protection for nationals of other CIS States, was being applied in a manner inconsistent with the Covenant. Он спрашивает, применяется ли Минская конвенция об оказании правовой помощи гражданам государств Содружества Независимых Государств (СНГ) - участников Конвенции, которая явно исключает беженцев из других государств СНГ из системы правовой защиты, если это в определенной степени противоречит Пакту.
Georgia has also joined many multilateral international instruments - European Convention on Extradition of Convicts, European Convention on Judicial Assistance, Minsk Convention on Assistance on Civil, Family and Trade Affairs. Грузия также присоединилась к таким многосторонним международным документам, как Европейская конвенция о передаче осуждённых, Европейская конвенция о взаимопомощи по уголовным делам, Минская конвенция о взаимопомощи по гражданским, семейным и торговым делам.
Cooperation between Armenia and the Russian Federation on criminal matters was governed by the Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases (the Minsk Convention) of 22 January 1993 and the Protocol thereto. Сотрудничество между Арменией и Российской Федерацией по уголовным делам регулируется Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года (Минская конвенция) и Протоколом к ней.
Больше примеров...
Минском (примеров 56)
The other highway links the city of Kaliningrad with Minsk. Другая трасса связывает город Калининград с Минском.
It is in this vein that we would like to call on all the interested parties to engage more thoroughly in the Minsk process. Исходя именно из этого, мы хотели бы призвать все заинтересованные стороны более активно участвовать в Минском процессе.
Sometime in recent days, Mr. Vladislav Kovalev was executed together with another person, both having been found guilty of bombings in the Minsk subway in 2011. В один из моментов в последние дни г-н Владислав Ковалев был казнен вместе с еще одним лицом; они оба были признаны виновными в совершении взрывов в минском метро в 2011 году.
Advertising constructions in the Minsk undeground represent by the dynamic displays (A1 and A0) located on 16 stations and in the subway between the underground lines "Avtozavodskaya" and "Moskovskaya". Рекламные конструкции в Минском метрополитене представлены динамическими дисплеями формата А1 и А0, расположенными на 16 станциях и в переходе между линиями «Автозаводская» и «Московская».
My other friends live in the Malinovka area of Minsk. Очень много детей из класса живут в Минском районе в Малиновке.
Больше примеров...
Минским (примеров 29)
Collaboration with Minsk State Language University in Belarus allowed the Department to improve its Russian-language web content, with some 200 new web pages being produced. Благодаря сотрудничеству с Минским государственным лингвистическим университетом в Беларуси Департаменту удалось расширить содержание сетевых материалов на русском языке: подготовлено 200 новых веб-страниц.
The agreement with Minsk State University went into effect in April 2004 and the Department has already received nearly 100 pages of translated text. В апреле 2004 года вступило в силу соглашение с Минским государственным университетом, и Департамент уже получил почти 100 страниц переведенных материалов.
It has already signed agreements with the University of Salamanca (Spain), Shaoxing University (China) and Minsk State Linguistic University (Belarus). Он уже подписал соглашения с Университетом Саламанки (Испания), Университетом Шаосина (Китай) и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь).
On 1 March, Viktor Gonchar was reportedly arrested again and later sentenced by a Minsk court to 10 days' imprisonment under the same code for organizing an unsanctioned meeting. 1 марта Виктор Гончар, как сообщалось, был вновь арестован и позднее приговорен минским судом к десятидневному тюремному заключению, в соответствии с тем же кодексом, за организацию несанкционированного митинга.
In 2010, the Minsk City Council used project funds to renovate three uninhabited buildings, rendering them fit for occupation and making them available as permanent housing for refugees. В рамках реализации данного проекта в 2010 году Минским городским исполнительным комитетом были выделены три помещения нежилого фонда, которые были отремонтированы за счет средств проекта, а затем переведены в жилой фонд и переданы для постоянного проживания беженцев.
Больше примеров...
Минское (примеров 20)
"Rus" Society for Russian Culture, Minsk Минское городское общество русской культуры "Русь"
After Belarus gained independence following the Dissolution of the Soviet Union in 1991, MVVPOU was transformed into the Minsk Higher Military Command School. После обретения Беларусью независимости, МВВПОУ было преобразовано в Минское высшее военное командное училище.
The on-and-off fighting in Ukraine's Donbas region since the Minsk deal was signed in February has made one thing clear. Во время и вне боев в регионе Донбасса Украины, Минское соглашение, подписанное в феврале, прояснило одну вещь.
The impetus for more intensive settlement of the areas adjacent to the station from the south, was the event in May 1884 - Minsk provincial board has made a decision about building a town on the landlords' lands Rozwadowski, known Rozvadovo. Толчком к более интенсивному заселению района, прилегающего к станции с юга, стало событие в мае 1884 года - Минское губернское правление приняло решение об устройстве на помещичьих землях Розвадовских местечка, получившего название Розвадово.
From the very beginning, the Minsk trio has been focusing on guitars in songs, and in 2000 at first impressions of them, the Muzykalnaya Gazeta described the band's works as grunge. Минское трио с самого начала делало упор на гитары в песнях, и в 2000 году «Музыкальная газета» по первых впечатлениях от них обозначила творчество группы как грандж.
Больше примеров...
Минскую (примеров 9)
Graduated from Minsk high school Nº 74 with French language. Окончила Минскую среднюю школу Nº 74 с углублённым изучением французского языка.
Belarus is divided into six provinces: Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogilev. Беларусь разделена на шесть областей: Брестскую, Витебскую, Гомельскую, Гродненскую, Минскую и Могилевскую.
After signing the Convention, Armenia and the CIS States signed the 1993 Minsk Convention on mutual assistance in civil, family and criminal proceedings and links between judicial bodies. После подписания Конвенции Армения подписала с государствами СНГ Минскую конвенцию 1993 года "О взаимопомощи в области судопроизводства по гражданским, семейным и уголовным делам и о связях между судебными органами".
The Budapest Summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. Будапештский саммит поставил перед действующим Председателем СБСЕ задачу проведения переговоров в целях заключения политического соглашения о прекращении вооруженного конфликта, реализация которого устранит последствия конфликта и позволит созвать Минскую конференцию.
It also seemed that persons covered by the Minsk Convention on the provision of judicial assistance and legal relations in civil, family and criminal cases had fewer rights than persons from other States. Как представляется, граждане стран, которые подписали Минскую конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, имеют меньше прав, чем граждане других государств.
Больше примеров...
Беларуси (примеров 144)
1.1 The author is Mr. Mikhail Ivanovich Pastukhov, a Belarusian citizen resident in Minsk. 1.1 Автором сообщения является г-н Михаил Иванович Пастухов, гражданин Беларуси, проживающий в Минске.
Those are the issues that will be on the agenda of the international conference on the Chernobyl disaster to be held in April 2006 in Minsk. Этим вопросам будет посвящена международная конференция, которая будет проведена в апреле 2006 года в столице Беларуси Минске.
Statement in February 2002 at the New Policies towards Belarus conference in Bruehl, Germany, in the capacity of the Board of Trustees member of the Minsk International Education Centre Выступление с докладом в феврале 2002 года на конференции «Новые стратегии в отношении Беларуси», Брюль, Германия, в качестве члена минского Международного учебного центра.
In close cooperation with OSCE, the secretariat provided substantive support in organizing and carrying out the national multi-stakeholder workshop "Advancing the implementation of the Aarhus Convention in Belarus" (Minsk, 29 - 31 January 2014). В тесном сотрудничестве с ОБСЕ секретариат оказал существенную поддержку в организации и проведении национального рабочего совещания с участием большого числа заинтересованных сторон по теме "Содействие осуществлению Орхусской конвенции в Беларуси" (Минск, 26-31 января 2014 года).
Demonstratively hostile to the interests of both Belarus and Ukraine, the pipeline is intended to ensure that these countries are under Russia's energy thumb, regardless of who is in power in Minsk and Kiev. Вызывающе враждебный по отношению к Беларуси и Украине, трубопровод обеспечивает гарантию, что эти страны останутся «под энергетическим каблуком России» независимо от того, кто будет у власти в Минске и Киеве.
Больше примеров...
Минскому (примеров 13)
In the appeal, they reiterated the arguments brought before Minsk City Court. В ней они вновь привели свои аргументы, которые они излагали Минскому городскому суду.
On the contrary, it could give a new boost and energy to the Minsk process. Напротив, она может придать новый толчок и сообщить новую энергию Минскому процессу.
As regards Nagorny Karabakh, the technical cooperation and political support that the United Nations is providing for the Minsk process, including the possible establishment of a peace-keeping operation led by OSCE, is a good example of practical cooperation between the two Organizations. В том что касается Нагорного Карабаха, то техническое сотрудничество и политическая поддержка, которые Организация Объединенных Наций оказывает Минскому процессу, включая возможное учреждение возглавляемой ОБСЕ операции по поддержанию мира, является убедительным примером практического сотрудничества между двумя Организациями.
We urge that the Minsk process and the decisions reached in that process will be taken seriously by all parties and that they will be implemented. Мы настоятельно призываем все стороны серьезно подойти к Минскому процессу и к решениям, достигнутым в ходе этого процесса, и выполнить эти решения.
News of the day is mailed in two portions - at 14:00 and 20:00, Minsk time. Новости за текущий день рассылаются двумя блоками - в 14.00 и 20.00 по минскому времени.
Больше примеров...
Минску (примеров 8)
Similarly, the European Union has not offered membership to Minsk. Кроме того, членство в ЕС не предложили и Минску.
Our deviate towards Minsk. Наши отступают... к Минску.
At the same time, Vasily Shemyachich's troops came to Minsk from Babruysk. В это же время со стороны Бобруйска к Минску подошли войска Василия Шемячича.
In 2000-2001 he became chairman of the youth organization Maladzezhnaja Salidarnasc ("Youth solidarity"), and from 2001 till 2004 coordinated work of the "Zubr" movement in Minsk. В 2000-2001 гг. он являлся председателем молодёжной организации «Маладзёжная салідарнасьць», а с 2001 по 2004 гг. координировал работу движения «ЗУБР» - был одним из координаторов движения по городу Минску.
2.11 The author adds that the investigation was carried out by the Department of the KGB for Minsk city and Minsk region, although under section 182 of the Criminal Procedure Code, it falls under the purview of the Ministry of Interior. 2.11 Автор также сообщает, что расследование проводилось Департаментом КГБ по городу Минску и Минской области, хотя в соответствии со статьей 182 Уголовно-процессуального кодекса это входит в компетенцию Министерства внутренних дел.
Больше примеров...