Английский - русский
Перевод слова Minority
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Minority - Представители"

Примеры: Minority - Представители
Were indigenous communities and other minority groups represented in INADI's board of directors? Имеются ли представители коренных общин и других меньшинств в Совете директоров ИНАДИ?
According to paragraph 133, the representatives of minority groups seemed to be involved in programmes to raise awareness about their culture and history. В соответствии с пунктом 133 представители групп меньшинств, как представляется, участвуют в программах по повышению осведомленности относительно их культуры и истории.
Representatives of national institutions participated in meetings on minority issues organized by the Working Group and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Представители национальных учреждений приняли участие в совещаниях по вопросам меньшинств, организованных Рабочей группой и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Committee wishes to be informed whether programmes of education on minority cultures are elaborated with the participation of the minorities. Комитет хотел бы получить информацию о том, привлекаются ли представители меньшинств к разработке учебных программ о культуре меньшинств.
Some minority members have withdrawn in protest against ethnically motivated acts of violence or have not been able to attend meetings because of security conditions. Некоторые представители меньшинств вышли из их состава в знак протеста против актов насилия по этическим мотивам или не могут присутствовать на заседаниях по соображениям безопасности.
The minority communities are also playing an important role as trained para-medic staff in almost all the provinces of Pakistan. Представители общин меньшинств практически во всех провинциях Пакистана также играют важную роль в качестве квалифицированного среднего медицинского персонала.
Participants should include representatives of minorities, non-governmental organizations and Governments of the region, in particular, officials with responsibility for minority issues. Участниками семинаров должны быть представители меньшинств, неправительственных организаций и правительств стран региона, в частности официальные должностные лица, занимающиеся проблемами меньшинств.
In the central institutions, 11 per cent of civil servants come from minority communities, against a target of 16.6 per cent. В составе центральных учреждений представители общин меньшинств составляют 11 процентов гражданских служащих по сравнению с целевым показателем на уровне 16,6 процента.
Unless the Roma were the only members of minority groups found guilty of such crimes, the reference was clearly discriminatory. Если виновными в совершении таких преступлений, признаются не только представители меньшинства рома, то подобного рода ссылка представляется явно дискриминационной.
Among these people are: students, lawyers, teachers, folk artists, writers, cultural groups, and ethnic and religious minority groups. К числу этих лиц относятся студенты, адвокаты, преподаватели, самодеятельные артисты, писатели, представители групп культуры и этнических и религиозных меньшинств.
Representatives of Governments, non-governmental organizations and international organizations, minority experts and members of minorities participated in these meetings. В работе этих совещаний участвовали представители правительств, неправительственных организаций и международных организаций, эксперты по вопросам меньшинств и представители меньшинств.
In the Republika Srpska, meanwhile, few minority returns have taken place and the necessary political will has been lacking. Тем временем в Республике Сербской в родные места возвратились лишь немногие представители меньшинств из-за отсутствия у властей необходимой политической воли.
As the Secretary-General also mentioned in his report, concerns still remain with regard to the low number of minority returns. В докладе Генерального секретаря также указывается, что по-прежнему сохраняется озабоченность тем фактом, что лишь немногие представители меньшинств решаются на возвращение в Косово.
It has not yet been decided whether the members of the third generation will also be considered as target groups of Dutch minority policies. Пока еще не решено, будут ли представители третьего поколения также рассматриваться в политике Нидерландов в отношении меньшинств в качестве целевых групп.
If members of a linguistic minority or aliens are sufficiently proficient in the court's official language, they have no right to the free assistance of an interpreter. Если представители языкового меньшинства или иностранцы в достаточной степени владеют официальным языком суда, у них нет права на бесплатные услуги переводчика6.
Effective steps should be taken to ensure that the national staff composition of the United Nations country teams is inclusive of persons from minority communities. Следует предпринять эффективные шаги для того, чтобы в состав национальных сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций входили представители общин меньшинств.
This means that Members of Parliament from minority parties with fewer than 10 seats must join a group with representatives of other political parties. Это означает, что члены парламента из партий меньшинства, имеющих меньше 10 мест, должны присоединиться к группе, в которую входят представители других политических партий.
The Cambodian Government had also launched a pilot scheme to create judicial service centres in a number of areas, including in indigenous minority communities. Кроме того, правительство Камбоджи приступило к осуществлению экспериментального проекта, в соответствии с которым предусматривается создание юридических консультаций в отдельных районах, в состав некоторых из которых будут входить представители коренных меньшинств.
A related risk is that a minority representation will be unable to protect indigenous interests in the face of political opposition. С этим связана опасность того, что представители меньшинства окажутся не в состоянии защитить интересы коренных народов перед лицом политической оппозиции.
Other research has focused on showing the over-representation of minority groups in media reports on crime. Еще одно исследование преследовало цель показать, что в криминальных сводках средств массовой информации слишком часто фигурируют представители меньшинств.
Where administrative and government structures are controlled by the dominant community, minority group members report that those employers hire those belonging to their own ethnic and linguistic group. Представители меньшинств сообщают, что когда административные и государственные органы контролируются доминирующей общиной, то как работодатели они нанимают только тех, кто принадлежит к их этнической и языковой группе.
The sole exception concerns members of the Roma national minority, as it is Roma boys who enrol in elementary and secondary schooling in larger numbers. Единственным исключением являются представители национального меньшинства рома, поскольку в начальные и средние школы поступают больше мальчиков из числа рома.
As a result, members of all minority communities who are citizens of the Republic of Slovenia may be elected from the lists of Slovenian political parties. В итоге, представители всех национальных меньшинств, являющиеся гражданами Республики Словения, могут быть избранными по спискам политических партий страны.
The current level of minority communities stands at 15.5 per cent of 7,068 Kosovo Police Service officers В настоящее время 15,5 процента из 7068 сотрудников Косовской полицейской службы составляют представители общин меньшинств
UN representatives, members of UNMIK, in their reports on Kosovo speak of the Serbs in the province as a "national minority". В своих докладах по Косово представители ООН и сотрудники МООНК говорят о проживающих в крае сербах как о «национальном меньшинстве».