At least 10 per cent of both active and reserve members shall comprise individuals from minority groups. |
По крайней мере 10 процентов активных членов и резервистов будут составлять представители меньшинств. |
Representatives of some political parties of the Albanian national minority did not accept the resumption of the dialogue. |
Представители некоторых политических партий албанского национального меньшинства не согласились на возобновление диалога. |
The situation of the Serb, Roma and other minority communities has been a painful one of widespread human rights violations. |
Сербы, цыгане и представители других меньшинств оказались в тяжелом положении ввиду широкомасштабных нарушений их прав человека. |
Formerly, many members of the Albanian minority had preferred to study in Kosovo, but that had now become more difficult. |
Прежде многие представители албанского меньшинства предпочитали учиться в Косово, что в настоящее время делать труднее. |
Members of the Albanian minority can read books in their mother tongue kept in national libraries which are financed by the Republic of Serbia. |
Представители албанского меньшинства могут читать книги на своем родном языке, которые хранятся в фондах народных библиотек, финансируемых Республикой Сербии. |
Members of national minorities have instruction in the language and alphabet of the relevant minority, the Macedonian language being obligatory. |
Представители национальных меньшинств обучаются на языке и с использованием алфавита соответствующего меньшинства, при этом изучение македонского языка является обязательным. |
The minority representatives explained that all publications, no matter who the authors were, were submitted to the authorities for verification and authorization. |
ЗЗ. Представители меньшинств разъяснили, что любая публикация, независимо от ее авторства, представляется властям для контроля с просьбой о выдаче разрешения на опубликование. |
The minority representatives confirmed that they had representatives in Parliament in accordance with article 64 of the Constitution. |
Представители меньшинств подтвердили, что в соответствии со статьей 64 Конституции они имеют представителя(ей) в парламенте. |
The authorities stated that they do not recognize the Baha'is as a religious minority. |
Представители властей заявили, что они не признают бехаистов в качестве религиозного меньшинства. |
The Baha'i representatives emphasized their strict commitment to a religious belief - the Baha'i faith - and the fact that they constituted a religious minority. |
Представители бехаистов подчеркнули свою строгую приверженность конкретному религиозному вероисповеданию - бехаистской вере и их образование в качестве религиозного меньшинства. |
Representatives of the Polish minority in Russia had claimed that their associations faced financing problems, although Government support had been provided. |
Представители польского меньшинства в России заявляли, что их ассоциации сталкиваются с финансовыми проблемами, хотя правительство и оказывает им помощь. |
A committee including representatives of religious minority groups has thus been set up for this purpose. |
С этой целью был создан комитет, в состав которого вошли представители групп религиозных меньшинств. |
He also stated that the representatives of the Hungarian minority were directly involved in all decisions that concerned them. |
Он также заявил, что представители венгерского меньшинства прямо подключаются ко всем решениям, которые их касаются. |
Various non-governmental organizations, minority representatives and scholars had requested that the Working Group consider recommending the establishment of the mandate of a special rapporteur on minorities. |
Различные неправительственные организации, представители меньшинств и ученые просили Рабочую группу подумать о вынесении рекомендации об установлении мандата специального докладчика по меньшинствам. |
Some representatives suggested that a minority ombudsman be established at the national level. |
Некоторые представители предложили учредить на национальном уровне пост омбудсмена по делам меньшинств. |
From the start, minority representatives had been included in all programme planning and implementation. |
С самого начала представители этнических меньшинств привлекаются к участию на всех этапах планирования и осуществления такой программы. |
States and minority representatives exchanged different points of view on this matter. |
Представители государств и меньшинств обменялись различными мнениями по данному вопросу. |
These include minority returnees, humanitarian cases, witnesses before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and individuals needing special care. |
К их числу относятся возвращающиеся представители меньшинств, лица, пользующиеся гуманитарной защитой, свидетели в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии, а также люди, требующие особой помощи. |
The Aboriginal and visible minority inventories are promoted to potential candidates through a variety of community groups, presentations and networking. |
Представители коренных народов и основных меньшинств включаются в число потенциальных кандидатов через различные общинные группы, процедуры представления кандидатур и сетевое взаимодействие. |
Representatives of various minority groups have given lectures in connection with the programme. |
В рамках этой программы с лекциями выступали представители разных групп меньшинств. |
UNMIK welcomes recent signs that members of Kosovo's minority communities are beginning to return to the province. |
МООНК приветствует недавно появившиеся признаки того, что представители косовских меньшинств начинают возвращаться в этот край. |
Representatives of individual national minorities - members of the Council - are appointed on the basis of recommendations from minority organizations or experts belonging to the relevant minority. |
Представители отдельных национальных меньшинств - члены Совета - назначаются по рекомендации организации меньшинств или экспертов, принадлежащих к соответствующему меньшинству. |
The observer for Poland stated that admission to minority schools was free and education in the mother tongue of minority groups was available. |
Наблюдатель от Польши заявил, что в его стране прием в школы, где обучаются представители меньшинств, является свободным, и группы меньшинств имеют все возможности для получения образования на своем родном языке. |
Various intergovernmental organizations had prepared contributions on their activities in relation to minority issues and how minority representatives could avail themselves of any procedures. |
Различные межправительственные организации подготовили материалы об их деятельности по вопросам, касающимся меньшинств, и о том, какими процедурами могут воспользоваться представители меньшинств. |
Non-official members of the Advisory Council consist of all minority members of National and Provincial Assemblies and other minority notables; |
Неофициальными членами консультативного совета являются все члены Национальной и провинциальных ассамблей, представляющие меньшинства, и другие видные представители меньшинств. |