| The reporting State should explain why some members of the Uzbek minority had been forcibly resettled. | Государству-участнику следует разъяснить, почему некоторые представители узбекского меньшинства подвергаются принудительному переселению. |
| He wondered whether minority culture representatives had any input in the national curricula. | Он интересуется, вносят ли представители культуры меньшинств какой-либо вклад в составление национальных учебных программ. |
| However, there was limited capacity for minority language teaching as many members of ethnic minorities did not speak their native language. | Однако возможности обучения на языках меньшинств ограничены, поскольку многие представители этнических меньшинств не говорят на своем родном языке. |
| Twenty per cent of jobs within the Emergency Management Division of the Directorate for Civil Protection are now filled by members of the minority community. | В настоящее время представители общин меньшинств занимают 20 процентов должностей в Отделе управления чрезвычайными операциями Директората гражданской обороны. |
| Representatives exchanged harsh words when it came to describing the situation of the Serb minority in Pristina. | Представители обменялись резкими выражениями, когда дело дошло до описания положения сербского меньшинства в Приштине. |
| Senior representatives of minority communities in the Assembly also participated in a training programme in Geneva focused on negotiation and decision-making skills. | Старшие представители общин меньшинств в Скупщине также приняли участие в программе профессиональной подготовки в Женеве, в рамках которой упор делался на навыки ведения переговоров и принятия решений. |
| All police administrations now have minority representation, averaging ten per cent throughout the police force. | В настоящее время во всех управлениях полиции имеются представители меньшинств, и по всем полицейским силам соответствующий средний показатель составляет 10 процентов. |
| The Roma were considered to be immigrants and thus not eligible for the status of national minority. | Представители народности рома рассматриваются в качестве иммигрантов и, следовательно, не вправе претендовать на статус национального меньшинства. |
| Representatives of the Roma national minority are not always in agreement with this fact. | Не всегда с этим фактом согласны представители ромского национального меньшинства. |
| Others, including members of minority groups, had been displaced for longer periods. | Другие, в том числе представители меньшинств, были переселенцами уже длительное время. |
| The Ahmadiyya religious minority continued to face discrimination, intimidation and violence. | Представители религиозного меньшинства «Ахмадийя» по-прежнему сталкивались с дискриминацией, запугиванием и насилием. |
| Members of minority communities were excluded from talks on the future status of Kosovo. | Представители национальных меньшинств не были допущены к переговорам о будущем статусе Косово. |
| Other members of the German minority live scattered throughout other parts of the region. | Другие представители немецкого меньшинства проживают в различных населенных пунктах во всех других частях региона. |
| Unfortunately, members of the Albanian national minority had almost completely boycotted school curricula in their own language. | К сожалению, представители албанского меньшинства почти полностью игнорируют школьные программы на их собственном языке. |
| Dissatisfaction continues to be strongest among the ethnic Albanian minority. | Наиболее сильное недовольство по-прежнему испытывают представители этнического албанского меньшинства. |
| The difficulties which the Romany minority continues to experience in exercising its rights is a matter of concern. | Предметом озабоченности являются сложности, с которыми продолжают сталкиваться представители цыганского меньшинства в осуществлении своих прав. |
| More than 600,000 of the 3 million federal government employees are minority group members. | Среди З млн. федеральных правительственных служащих свыше 600000 - представители групп меньшинств. |
| Members of minority groups earn less on average. | В среднем представители групп меньшинств получают меньшее вознаграждение. |
| The prosecutors asked the defendants and witnesses many times about the Greek authorities' sources of financing of electoral campaigns of Albanian-Greek minority organizations. | Представители обвинения неоднократно задавали обвиняемым и свидетелям вопрос об источниках финансирования греческими властями избирательных кампаний, проводимых организациями албанско-греческого меньшинства. |
| The minority lived in harmony with the Albanians. | Представители этого меньшинства живут в согласии с албанцами. |
| There was no truth to the allegations that members of the Greek minority in Albania were denied their basic human rights. | Утверждение о том, что представители греческого меньшинства в Албании якобы лишены основных прав, не соответствует действительности. |
| The fact of the matter is that many members of the Hungarian minority left the country in order to avoid military service. | Однако факт заключается в том, что многие представители венгерского меньшинства покинули страну для того, чтобы избежать военной службы. |
| They suffer from double discrimination, as a result of belonging to a minority and because of gender. | Они подвергаются двойной дискриминации: как представители того или иного меньшинства и по признаку пола. |
| During the recent conflict, some members of the Serbian minority had taken part in aggression against the Croatian State. | В ходе недавнего конфликта некоторые представители сербского меньшинства принимали участие в агрессии против хорватского государства. |
| By now, 55 minority groups have undergraduates at or graduates from universities. | В настоящее время среди студентов и выпускников университетов имеются представители 55 национальных меньшинств. |