In the morning, Boston was surrounded by a huge militia army, numbering over 15,000, which had marched from throughout New England. |
На утро следующего дня все подступы к Бостону были заняты армией ополченцев, которые собирались со всей Новой Англии и которых было уже около 15000 человек. |
If this congress does not support the Massachusetts militia, it could very well dissolve, gentlemen! |
Если конгресс не поддержит ополченцев Массачусетса, то нам следует самораспуститься, господа. |
I think you wanted that militia to carry out their plan. |
Я думаю, ты хотел, чтобы у тех ополченцев все получилось. |
Guys, you'll also see the various characters from settlement life, such as craftsmen, militia, and yes, even slaves. |
Мы с вами увидим различных персонажей из колониальных времен: ремесленников, ополченцев и да, даже рабов. |
The 11 December decrees incorporating a number of Ituri militia commanders into FARDC, including six who were given the rank of Brigadier General, were expected to help accelerate disarmament. |
Ожидалось, что указы от 11 декабря, в соответствии с которыми целый ряд командиров итурийских ополченцев был включен в состав ВСДРК, включая шесть человек, которые получили звание бригадного генерала, помогут ускорить процесс разоружения. |
The Rwandan refugees in the then Zaire had been held hostage by the ex-FAR, Interahamwe militia and the FAZ. |
Руандийские беженцы в бывшем Заире были заложниками военнослужащих бывших ВСР, ополченцев "интерахамве" и ВСЗ. |
At 1500 hours an infantry patrol of some 20 men from the client militia at Burj hill approached Arnun. |
В 15 ч. 00 м. пехотный патруль в составе приблизительно 20 человек из числа произраильских ополченцев на высоте Бурдж приблизился к Арнуну. |
The intimidators come mainly from the ranks of former FAR and militia members and persons linked to the former regime. |
Эти провокаторы происходят главным образом из рядов бывших ВСР, ополченцев и лиц, связанных с бывшим режимом. |
Reports further reveal that the Pakistani military units are due to replace Taliban militia positioned north of Kabul, long halted by the Government forces within striking range of the city. |
В сообщениях далее указывается, что пакистанские военные подразделения должны заменить талибских ополченцев, расположенных к северу от Кабула и давно заблокированных правительственными войсками в пределах досягаемости от города. |
Disputes within the rebel ranks and the rise of unpredictable proxy militia and renegade factional leaders operating independently in many areas of southern Sudan further complicated the dynamics of the conflict. |
В результате разногласий в рядах повстанцев и увеличения числа формирований ополченцев, действия которых невозможно предсказать, а также руководителей отколовшихся группировок, самостоятельно осуществляющих операции во многих южных районах Судана, конфликт приобрел еще более сложный характер. |
However, on 19 September 1995, it came to an abrupt end with the incursion of General Aidid's militia into Baidoa. |
Однако 19 сентября 1995 года она внезапно прекратила свое существование после вторжения в Байдоа ополченцев генерала Айдида. |
The Government is also trying to extend the territory under its control by attacking with mixed forces made up of military, police and militia. |
Правительство также пытается расширить территорию, находящуюся под его контролем, и с этой целью организует нападения смешанных сил, состоящих из военнослужащих, полицейских и ополченцев. |
In January this year, the Court confirmed charges of war crimes against Thomas Lubanga Dyilo, a former Congolese militia leader. |
В январе текущего года Суд подтвердил обвинения в военных преступлениях, выдвинутые против одного из бывших лидеров конголезских ополченцев Тома Лубанги Дьило. |
The integration and rehabilitation of former members of the militia. |
возвращения к нормальной жизни и реинтеграции бывших ополченцев. |
The latter is routinely cited as a staging area for militia associated with General Morgan, a Somali faction leader closely aligned with Ethiopia. |
Последний обычно отмечается как район сосредоточения ополченцев, связанных с генералом Морганом, который является лидером сомалийской группировки, тесно связанной с Эфиопией. |
We strongly believe that the United Nations forces should use force pre-emptively to make clear to the militia that this will not be tolerated. |
Мы твердо верим в то, что Организации Объединенных Наций следует использовать силу в качестве упреждающего средства, чтобы четко довести до сведения ополченцев, что мириться с этим не будут. |
The operating environment may be further worsened by the presence of warlords or militia who are pursuing economic interests and actively creating an unstable environment to further their own aims. |
Условия для оперативной деятельности могут еще более осложняться присутствием военачальников или ополченцев, преследующих экономические интересы и активно способствующих дестабилизации обстановки ради достижения собственных целей. |
The Special Rapporteur continues to receive an increasing number of reports of violence and extrajudicial killings attributed to armed opposition groups, militia elements and other non-State actors. |
Специальный докладчик продолжает получать все больше сообщений о насилии и внесудебных казнях, приписываемых вооруженным оппозиционным группам, подразделениям ополченцев и другим неправительственным субъектам. |
What degree of control does the Government in Khartoum have over the Janjaweed militia? |
В какой мере правительство в Хартуме контролирует джанджавидских ополченцев? |
Sustainable demobilization, disarmament and reintegration of combatants and militia, supported by small-arms control measures |
Устойчивые процесс демобилизации, разоружения и реинтеграции комбатантов и ополченцев наряду с осуществлением мер по контролю над стрелковым оружием |
When this programme was started in late 1997, it was intended to focus on demobilization of the militia; demining; community participation, including public information and human rights. |
Когда в конце 1997 года эта программа начинала проводиться в жизнь, перед ее исполнителями ставилась цель сосредоточить усилия на таких аспектах, как демобилизация ополченцев; разминирование; обеспечение участия общин, включая информирование населения и права человека. |
Reports continue to be received from East Timorese in the hills and in West Timor of continuing attacks on them by the militia. |
От восточнотиморцев, которые скрываются в холмистой местности и в Западном Тиморе, продолжают поступать сообщения о непрерывных нападениях ополченцев. |
Sectarian violence, fuelled by insurgent and militia action and various criminal gangs throughout the reporting period, has claimed large numbers of civilian lives, including children. |
В течение всего отчетного периода насилие на религиозной почве, подогреваемое действиями повстанцев и ополченцев и различными преступными группировками, привело к гибели большого числа мирных жителей, в том числе детей. |
The situation has deteriorated in recent weeks, as increased banditry and militia activities have severely hampered humanitarian operations in the western part of the country. |
В последние недели обстановка ухудшилась: активизация действий бандитов и ополченцев создала серьезные трудности для осуществления гуманитарных операций в западной части страны. |
Since 1998 we have captured many soldiers of the previous regime and Interahamwe militia, contrary to what Minister Yerodia Ndombasi told the Assembly on 16 September. |
После 1998 года мы захватили много солдат предыдущих режимов и ополченцев Интерахамве, в противовес тому, что министр Йеродиа Ндомбаси поведал Ассамблее 16 сентября. |