The Ministers condemned the participation of the Hizbullah militia and other foreign forces in military operations in Syria. |
Министры осудили факт участия боевиков «Хизбаллы» и других иностранных сил в военных операциях в Сирии. |
He described the advance of the Houthi militia, which overran Sana'a, occupying several public buildings. |
Он рассказал о наступлении боевиков хути, которые вошли в Сану и заняли несколько общественных зданий. |
However, sporadic cross-border attacks, persistent reports of planning and organization of further attacks and the financing of former militia and mercenary networks remain a concern. |
Однако отдельные трансграничные нападения, неоднократные сообщения о планировании и организации дополнительных нападений и финансирование бывших боевиков и сетей наемников по-прежнему вызывают озабоченность. |
They were sent to a foster care home that was later busted for militia activity. |
Они были отправлены в дом приемной семьи который позже был отнят для деятельности боевиков. |
So the income generated from the organ farm helps to cover the cost of my militia... |
Доходы от продажи органов покрывают расходы на моих боевиков. |
The refugee situation remains of concern to us, as do incidents of militia activity in West Timor. |
У нас по-прежнему вызывает озабоченность положение беженцев, а также деятельность боевиков в Западном Тиморе. |
At their peak, it was estimated that up to 150 militia members were operating in East Timor. |
В период их максимальной активности, по оценкам, до 150 боевиков действовали в Восточном Тиморе. |
Following the onset of the rainy season, no major militia operations were observed. |
С началом сезона дождей не отмечалось никаких крупных операций боевиков. |
The first lists of suspects include those from military, police, militia and civil administration categories in East Timor. |
В первые списки подозреваемых включены лица из состава вооруженных сил, полиции, боевиков и гражданской администрации в Восточном Тиморе. |
Thousands of persons had been displaced and had found little safety in the refugee camps, owing to the presence of militia and armed groups. |
Тысячи людей стали перемещенными лицами и практически не имеют защиты в лагерях беженцев из-за присутствия там боевиков и вооруженных группировок. |
Looks like he ruled a big case against some of these militia types last year. |
Похоже он вел большое дело против некоторых из этих боевиков в прошлом году. |
After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. |
Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре. |
You pay for his beds, much less his militia. |
Ты оплачиваешь его дома, в меньшей степени его боевиков. |
In the past two months some small success has been achieved in disarming militia in the central and north-east regions of Somalia. |
За последние два месяца достигнуты некоторые успехи в разоружении боевиков в центральной и северно-восточной областях Сомали. |
The threat from the militia has been effectively nullified. |
Угроза со стороны боевиков по сути дела ликвидирована. |
These factors make it harder to provide a reliable estimate of the number of militia. |
Эти факторы затрудняют надежную оценку численности боевиков. |
Some of them were former child soldiers from the Congolese militia. |
Некоторые из них - бывшие дети-солдаты из числа конголезских боевиков. |
Food insecurity is brought about by the population's inability to access their farmlands because of fear of attacks from the militia. |
Нехватка продовольствия вызвана отсутствием у населения возможности работать на своих земельных участках из-за боязни нападений со стороны боевиков. |
Reportedly, some 100 militia and army personnel participated in the operation. |
По сообщениям, в операции участвовало около 100 боевиков и военнослужащих. |
Among the displaced are also many former militia members and their families. |
Среди перемещенных лиц много также бывших боевиков и членов их семей. |
This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. |
Эта оценка подтверждается показаниями жителей, уцелевших после нападений боевиков на деревни. |
The task of nation building in East Timor, daunting in itself, must not be undermined by militia incursions. |
Задача государственного строительства, сложнейшая сама по себе, не должна подрываться вылазками боевиков. |
In Kismayo, the authorities have made a significant effort towards restoring peace in undertaking a disarmament exercise for former militia. |
В Кисмайо власти приложили значительные усилия к восстановлению мира, проведя разоружение бывших боевиков. |
The international community should continue to press for the disarmament of the militia and their withdrawal from the refugee camps. |
Международному сообществу необходимо продолжать добиваться разоружения боевиков и их ухода из лагерей беженцев. |
In order to avoid destabilization attempts by the militia and the Indonesian army, Indonesian civil and democratic institutions should be strengthened. |
Чтобы избежать попыток боевиков и индонезийской армии дестабилизировать ситуацию, необходимо укреплять гражданские институты и демократию в Индонезии. |