Английский - русский
Перевод слова Militia
Вариант перевода Военизированных формирований

Примеры в контексте "Militia - Военизированных формирований"

Примеры: Militia - Военизированных формирований
Unfortunately, some TNI members were also militia members. К сожалению, некоторые солдаты ТНИ являлись также членами военизированных формирований.
The forest guards were not members of the militia. Что касается рейнджеров, то они не являются членами военизированных формирований.
The Independent Expert welcomes the Government's ongoing efforts to encourage the gradual return of exiles, including soldiers and militia members. Независимый эксперт с удовлетворением отметил постоянные усилия правительства по обеспечению постепенного возвращения беженцев, включая военнослужащих и членов военизированных формирований.
Within this context, good cooperation between TNI and the UNTAET peacekeeping force has contributed to a decline in militia activity. В этих условиях хорошее сотрудничество между ТНИ и силами по поддержанию мира ВАООНВТ содействовало уменьшению активности военизированных формирований.
However, UNTAET assesses that a presence of hard-line militia remains in West Timor, posing a continuing potential threat. Однако, по оценкам ВАООНВТ, присутствие радикально настроенных военизированных формирований в Восточном Тиморе сохраняется, создавая постоянную потенциальную угрозу.
Mr. de Soto however expressed concern at the precarious security situation and the activities of the pro-autonomy militia. Вместе с тем г-н де Сото выразил озабоченность в связи с шатким положением в области безопасности и действиями военизированных формирований в поддержку автономии.
Well-trained and well-equipped militia members infiltrate from bases in West Timor, almost with impunity. Хорошо подготовленные и оснащенные члены военизированных формирований просачиваются с баз в Западном Тиморе, причем почти безнаказанно.
We call on the Indonesian authorities to prevent militia activities in and around the refugee camps and on the border. Мы призываем власти Индонезии не допускать действий военизированных формирований в лагерях беженцев и вокруг них, а также в приграничных районах.
But some militia members are now armed with sophisticated weapons - grenades and automatic weapons - that they did not have before. Однако некоторые члены военизированных формирований вооружены сегодня современным оружием - гранатами и автоматами, которых у них раньше не было.
Many refugees returning from Guinea told similar stories of abuse in the hands of the Guinean armed forces and local militia. Многие беженцы, возвращающиеся из Гвинеи, рассказывали об аналогичных злоупотреблениях со стороны гвинейских вооруженных сил и местных военизированных формирований.
In particular, I noted that militia activities continued to have a constricting effect on political freedom. В частности, я отметил, что деятельность военизированных формирований продолжает негативно сказываться на политической свободе.
The recent incidents at Maliana, Viqueque and Liquica involving UNAMET personnel have served to highlight the larger problem of militia impunity. Недавние инциденты в Малиане, Викеке и Ликике, затрагивающие персонал МООНВТ, высветили более широкую проблему безнаказанности военизированных формирований.
No effective action had been taken to disarm the Government-backed militia or Janjaweed. Не предпринято никаких эффективных мер для разоружения военизированных формирований, поддерживаемых правительством, или формирований "Джанджавид".
In early 2003, F-FDTL was called upon to restore public order following attacks by former militia. В начале 2003 года Ф-ФДТЛ было предложено восстановить общественный порядок после нападений бывших военизированных формирований.
The acts forming the basis of the charges were allegedly committed by the former regular armed forces of the Gbagbo regime, reinforced by pro-Gbagbo youth militia and mercenaries. Преступления, составившие основу обвинений, были предположительно совершены подразделениями бывших регулярных вооруженных сил режима Гбагбо при поддержке выступавших на его стороне молодежных военизированных формирований и наемников.
We also welcome the positive steps taken by Indonesia to arraign before their courts those militia members accused of crimes against refugees and personnel of international organizations. Мы также приветствуем предпринятые Индонезией позитивные шаги по привлечению к суду тех членов военизированных формирований, которые обвиняются в совершении преступлений против беженцев и персонала международных организаций.
Contrary to what had been suggested, the headquarters of the Togolese League of Human Rights (LTDH) had never been attacked by any militia group. Вопреки утверждениям, штаб-квартира Тоголезской лиги прав человека (ТЛПЧ) никогда не подвергалась нападениям со стороны военизированных формирований.
They included former members of the Rwandan armed forces, the militia known as the Interahamwe and civilians including women, children and old people. В их числе были бывшие военнослужащие вооруженных сил Руанды, бойцы военизированных формирований "интерхамве" и гражданские лица, включая женщин, детей и престарелых.
It is also not in the interest of the Government of Indonesia to allow its commitment to falter due to the criminal activities of the militia and their accomplices. Правительство Индонезии также не заинтересовано в подрыве своих обязательств в результате преступной деятельности военизированных формирований и их сторонников.
For months the Council has called on the Government of Indonesia to end cross-border incursions, to disarm and disband the militia and to prosecute those responsible for violence. Уже в течение нескольких месяцев Совет обращается с призывами к правительству Индонезии положить конец проникновению через границу военизированных формирований, разоружить и распустить их и наказать тех, кто виновен в совершении актов насилия.
It was for this reason that my Government welcomed the Indonesian Government's recognition that dealing effectively with the West Timor refugee camps is fundamental to solving the problem of militia activity. Именно по этим причинам мое правительство приветствовало признание правительством Индонезии того факта, что эффективное решение вопроса о западнотиморских лагерях беженцев имеет основополагающее значение для решения проблемы деятельности военизированных формирований.
UNAMET staff security, which had been a concern because of attacks and threats by the militia, has improved. Безопасность персонала МООНВТ, которая вызывала озабоченность в связи с нападениями и угрозами со стороны военизированных формирований, повысилась.
The areas from which the largest numbers have been displaced, particularly Covalima, Bobonaro and Liquica, remain under the tight control of the militia. Районы, из которых было перемещено самое значительное число людей, особенно Ковалима, Бобонаро и Ликика, остаются под жестким контролем военизированных формирований.
It continued intermittently and involved ground attacks by soldiers, militia and rebels and aerial bombardments by the SAF. Эти столкновения возникали периодически и выливались в наземные боевые действия с участием солдат, военизированных формирований и мятежников и бомбардировки с воздуха со стороны СВС.
In Darfur, where peace had not taken hold but was hoped for, armed exchanges involving rebel groups, government forces, and nomadic militia increased. В Дарфуре, где мир оставался лишь надеждой, но не реальностью, усилились вооруженные столкновения с участием повстанческих групп, правительственных сил и военизированных формирований кочевников.