Английский - русский
Перевод слова Militia
Вариант перевода Ополченцев

Примеры в контексте "Militia - Ополченцев"

Примеры: Militia - Ополченцев
There were positive developments in the implementation of the Addis Ababa Agreement of 27 August 2013. The militia leader, Barre Adan Shire ("Hiralle"), returned to Mogadishu from the outskirts of Kismaayo on 30 August. Имели место позитивные события в осуществлении Аддис-Абебского соглашения от 27 августа 2013 года. 30 августа лидер ополченцев Барре Адан Шире («Хиралле») вернулся из пригорода Кисмайо в Могадишо.
Syrian armed forces, with the support of the paramilitary National Defence Army and the Lebanese militia Hizbullah, have cut off access to food, water, medicine and electricity for thousands of Syrians suspected of sympathizing with opposition groups. Сирийские вооруженные силы, действуя при поддержке полувоенных формирований Национальной армии обороны и ливанских ополченцев из «Хизбаллы», отрезали доступ тысяч сирийцев, подозреваемых в поддержке оппозиционных групп, от продовольствия, воды, медикаментов и электричества.
The Panel sought to investigate any such violations, focusing in particular on the cross-border movement of mercenaries and militia between Liberia and neighbouring States because these are the groups that have been the main sources of verifiable embargo violations in the past. Группа стремилась расследовать любые такие нарушения, уделяя, в частности, внимание трансграничным передвижениям наемников и ополченцев между Либерией и соседними государствами, поскольку именно эти группы в прошлом были главными источниками доказуемых нарушений эмбарго.
With regard to Darfur, he was more reserved, stating that, despite the fact that militia attacks on villages had decreased and the humanitarian situation in the camps had improved, the situation was still delicate. Что касается Дарфура, то он был более сдержанным и заявил, что, несмотря на сокращение количества нападений ополченцев на деревни и улучшение гуманитарной ситуации в лагерях, обстановка по-прежнему является деликатной.
The United Nations has, in close collaboration with a Somali women's non-governmental organization network (SAACID), assisted in the demobilization of 300 militia, including 75 girls who recently completed a disarmament, demobilization and reintegration programme in Mogadishu. В тесном сотрудничестве с сетью женских неправительственных организаций Сомали Организация Объединенных Наций оказала содействие в демобилизации 300 ополченцев, в том числе 75 девушек, которые недавно закончили курс в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Могадишо.
However, concerns continue to be raised particularly in the west of the country where pro-government militia activities, the circulation of small arms in the hands of the civilian population, inter-community and ethnic tensions continue to be reported. Но тем не менее остаются проблемы, вызывающие озабоченность, особенно в западных районах страны, где, согласно имеющимся сообщениям, по-прежнему имеют место действия проправительственных ополченцев, оборот стрелкового оружия среди гражданского населения, а также напряженность в отношениях между общинами и этническими группами.
These areas included in particular the implementation of the ceasefire, the stopping of attacks on the civilian population, the disarmament of the militia and the prosecution of the perpetrators of the atrocities. Эти области включают, в частности, осуществление режима прекращения огня, прекращение нападений на гражданское население, разоружение ополченцев и судебное преследование лиц, ответственных за совершенные зверства.
As stated in paragraph 9 above, at the meeting of the Joint Ceasefire Commission on 25 November, the African Union asked the Government to provide it with the plan and the timetable for the disarmament of the Janjaweed and other militia. Как сказано в пункте 9 выше, во время заседания Совместной комиссии по прекращению огня 25 ноября Африканский союз просил правительство представить ему план и график разоружения формирований «Джанджавид» и других ополченцев.
For example, the Janjaweed militia attacks on civilian populations in the Darfur region of the Sudan caused thousands of people to take refuge in Chad and many thousands more to become internally displaced. Например, нападения ополченцев «джанджавид» на гражданское население в суданском районе Дарфур вынудили тысячи людей искать убежища в Чаде, и еще многие тысячи вследствие таких нападений стали внутренними перемещенными лицами.
The Panel has evidence that high-ranking UPDF officers have taken steps to train local militia to serve as a paramilitary force, directly and discreetly under UPDF command, which will be capable of performing the same functions as UPDF. Группа располагает данными о том, что высокопоставленные офицеры УПДФ приняли меры для подготовки местных ополченцев для укомплектования ими находящихся под непосредственным негласным командованием УПДФ военизированных сил, которые смогут выполнять те же функции, что и УПДФ.
The Committee appealed to the international community to give its backing to the consolidation of peace in the Congo by increasing its support for the collection of weapons, the integration of demobilized young members of the militia and the implementation of the temporary post-conflict programme. Комитет обратился к международному сообществу с настоятельным призывом оказать помощь в укреплении мира в Конго путем более энергичной поддержки операций по сбору оружия и возвращения к нормальной жизни молодых демобилизованных ополченцев, а также реализации программы промежуточных мер постконфликтного периода.
Visits by MONUC to the Ntokoro area in Uganda, and to Aru, Aruwara and Mahagi in the Democratic Republic of the Congo confirmed attacks by Ngiti and Lendu militia on Tchomia; Kasenyi; Nioka; and Ambe and its surroundings. Поездки представителей МООНДРК в район Нтокоро в Уганде, а также в районы Ару, Арувара и Махаги в Демократической Республике Конго подтвердили факты нападения ополченцев нгити и ленду на населенные пункты Чомиа; Касении; Ниока; и Амбе и его окрестности.
Brigadier General Ferdinand Claiborne, a militia commander in the Mississippi Territory, was concerned about the weakness of his sector on the western border of the Creek territory, and advocated preemptive strikes. Бригадный генерал Фердинанд Клэйборн, командир ополченцев в территории Миссисипи, был обеспокоен слабостью его участка на западной границе территории криков и выступал за нанесение упреждающих ударов.
In May 1919, the British and British Indian Army, not including frontier militia, totalled eight divisions, as well as five independent brigades of infantry and three of cavalry. В мае 1919 года британская и индийская армии, не считая ополченцев, насчитывали 8 дивизий, а также 5 бригад пехоты и 3 - кавалерии.
The Prime Minster of Somalia, Abdiwali Sheikh Ahmed, concluded a week-long official visit to Kismaayo on 18 April, during which negotiations on the return of militias began and 16 persons from the Barre Hirale militia returned to Kismaayo. Премьер-министр Сомали Абдивели Шейх Ахмед 18 апреля завершил недельный официальный визит в Кисмайо, в ходе которого начались переговоры о возвращении ополченцев и в Кисмайо вернулись 16 человек из ополчения Барре Хирале.
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо.
Some of these militia may already have drifted back to their former occupations but given the devastation of the country and the collapse of the economy these are likely to number very few. Некоторые из этих ополченцев, возможно, уже вернулись к своим прежним занятиям, но, учитывая разруху в стране и крах экономики, число их, по всей видимости, крайне невелико.
This group consists of 5,000 militia who have work skills and others from the previous group who will be given more technical training in the hope of making them a semi-skilled labour force. В данную группу входят 5000 ополченцев, имеющих трудовые навыки, и других ополченцев из прежней группы, которые получат более серьезную техническую подготовку в надежде на то, что они станут квалифицированной рабочей силой.
Because of the disruption in the formal education process in Somalia as a result of the civil war, some of the militia who had formal education before the war will be given the chance to return to school on a selective basis. Поскольку в результате гражданской войны процесс организованного образования в Сомали прервался, некоторые из ополченцев, посещавших учебные заведения до войны, получат возможность - на выборочной основе - возобновить учебу.
I have repeatedly drawn the Security Council's attention to the negative impact of insurgent activities by elements of the former Rwandese Government Forces and interahamwe militia, which undermine the Government's efforts to normalize the internal political and security situation and its relations with neighbouring countries. Я неоднократно обращал внимание Совета Безопасности на негативные последствия мятежных действий элементов бывших руандийских правительственных сил и ополченцев «интерахамве», которые подрывают усилия правительства по нормализации внутренней политической ситуации и обстановки в плане безопасности и его отношения с соседними странами.
The most serious of the recent incidents happened in Belet Weyne and in the Indian area of responsibility. On 29 July, in Belet Weyne, troops of the Zimbabwean contingent were completely overrun by a strong militia force. Наиболее серьезные за последнее время инциденты произошли в Белет-Вене и в районе, за который отвечает индийский контингент. 29 июля в Белет-Вене войска зимбабвийского контингента были полностью рассеяны крупными по численности силами ополченцев.
In the afternoon of the same day, approximately 100 militia, supported by "technicals", attacked a UNOSOM position protected by troops of the Zimbabwean contingent, with a view to seizing all the equipment before the troops withdrew. В полдень того же дня около 100 ополченцев при поддержке "автомашин" с установленным на них оружием, напали на позицию ЮНОСОМ, охраняемую войсками зимбабвийского контингента, с целью захвата всего снаряжения до вывода войск.
The militia have a significant presence in the camps in the Goma area, where they control access into and out of the camps and resort openly to intimidation and force to stop refugees who are inclined to return to Rwanda. Большое количество ополченцев имеется в лагерях в районе Гомы, где они контролируют доступ в лагеря и из них и открыто прибегают к запугиваниям и силе, для того чтобы остановить беженцев, намеревающихся вернуться в Руанду.
Later the same day a WFP national staff member was able to locate the international staff and convince the militia to transfer them to the same compound where another 16 international staff were held. В тот же день национальный сотрудник МПП смог установить местонахождение международных сотрудников и убедить ополченцев перевести их в то же место, где содержались еще 16 международных сотрудников.
The presence of former Rwandan government forces (ex-FAR) and Interahamwe militia elements in the region and the alleged alliances they are forging with different groups underscore the intricate and interconnected nature of the peace process in the Great Lakes region. Присутствие бывших вооруженных сил Руанды (экс-ВСР) и ополченцев "интерахамве" в этом районе и союзы, которые они, как утверждается, заключают с различными группами, подчеркивают сложный характер мирного процесса в районе Великих озер, которому присуща внутренняя взаимосвязь.