Английский - русский
Перевод слова Militia

Перевод militia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ополчение (примеров 249)
During the past three years, the former Rwandan government forces and militia have achieved an extraordinary transformation of their position. В течение последних трех лет бывшие руандийские правительственные силы и ополчение радикально изменили свою позицию.
At 1245 hours the Lahad militia fired shells directly at Jabal Bi'r al-Dahr from Ayn Qinya. В 12 ч. 45 м. ополчение "Лахад" произвело артиллерийские выстрелы непосредственно по высоте Бир-эль-Дахр из Эйн-Киньи.
Dunmore saw rising unrest in the colony and was trying to deprive Virginia militia of supplies needed for insurrection. Данмор видел рост недовольства в колонии и пытался лишить виргинское ополчение военных припасов, необходимых для восстания.
Although General "Morgan" announced his intention to return to the Conference, on 14 September, he made his return conditional on Colonel Barre Hirale not attacking his militia, who, he said, were in defensive positions. Хотя генерал «Морган» объявил о своем намерении вернуться на Конференцию 14 сентября, он обусловил это возвращение отказом полковника Барре Хирале от нападения на его ополчение, которое, по его словам, находится на оборонительных позициях.
Despite intervention by local authorities to diffuse tensions and disperse the Beni Hussein militia from the area, Aballa militia later launched an attack on Al Jaheira, reigniting tensions between the tribes. Несмотря на то, что местные органы власти приняли меры по ослаблению напряженности и разогнали ополченцев племени бени-хусейн из этого района, ополчение племени абалла позже нанесло удар по Аль-Джахейре, что привело к обострению напряженности в отношениях между племенами.
Больше примеров...
Милиция (примеров 171)
Local militia: Militias also operate as local security forces largely independent of the police and the military. Местная милиция: милиция выполняет функции местных сил охраны порядка, действуя практически независимо от полиции и вооруженных сил.
"The militia in the fight against domestic violence". "Милиция КР в борьбе против насилия в семье".
Article 1 of the Act "The Militia" defines the militia as a system of State bodies of the executive power, the primary purpose of which is to protect the life, health, rights and freedoms of citizens against criminal and other illegal infringements. В статье 1 Закона о милиции милиция определяется как система государственных органов исполнительной власти, призванных защищать прежде всего жизнь, здоровье, права и свободы граждан от преступных и иных противоправных посягательств.
Militia's going to be hunting for them. Ополчение (Милиция) придёт за ними.
The militia was divided into three brigades commanded by Brigadier Generals Alexander Posey, Milton Alexander, and James D. Henry. Милиция добровольцев была разделена на три бригады, которые возглавили Александер Поузи, Милтон Александер и Джеймс Генри.
Больше примеров...
Ополченцев (примеров 537)
Sectarian violence, fuelled by insurgent and militia action and various criminal gangs throughout the reporting period, has claimed large numbers of civilian lives, including children. В течение всего отчетного периода насилие на религиозной почве, подогреваемое действиями повстанцев и ополченцев и различными преступными группировками, привело к гибели большого числа мирных жителей, в том числе детей.
In addition, there are an estimated 50,000 to 70,000 clan militia and other armed groups operating in Somalia that are generally under clan control. Кроме того, примерно 50000-70000 ополченцев кланов и других вооруженных групп действуют в Сомали и в целом находятся под контролем кланов.
The Panel has learned, however, of recent attempts by extremist groups to procure explosives on the Mogadishu arms market, as well as ongoing militia training in the use of explosives. Однако Группе стало также известно о недавних попытках экстремистских групп закупить взрывчатые вещества на могадишском рынке оружия, а также о продолжающемся обучении ополченцев методам применения взрывчатых веществ.
While financing provides the key catalyst facilitating cross-border attacks, underlying grievances also motivate Ivorian militia members in particular, as well as ethnically related Liberian Krahn mercenaries. Помимо такого ключевого катализатора трансграничных нападений, как финансирование, особым стимулом к участию в них ивуарийских ополченцев, а также этнически близких к ним либерийских наемников народности кран является глубокое недовольство ситуацией.
Inside the ancient fortress-city, large sections of whose walls had been demolished some years before the war, Colonel Ildefonso Puigdendolas commanded about 6,000 Republican militia (other sources claim between 2,000 - 4,000 men). Внутри древнего города-крепости, чьи стены были по большей части демонтированы за несколько лет до войны, находился полковник Ильдефонсо Пигдендолас, который имел в своём распоряжении около 6000 ополченцев (по другим данным, это число варьируется от 2 до 4 тысяч).
Больше примеров...
Боевиков (примеров 266)
However, the militia commander at Shilalo would not permit UNMEE staff to travel to the scene to conduct an investigation. Тем не менее командир боевиков в Шилало не позволил сотрудникам МООНЭЭ проехать к месту инцидента для проведения расследования.
Disarming of the so-called militia; разоружение так называемых боевиков;
The displaced and the civilian population are also being threatened by militia and rebel attacks and by the almost total lack of law and order in the area. Перемещенным лицам и гражданскому населению также угрожают нападения боевиков и мятежников и практически полное отсутствие здесь законности и порядка.
In June 1999, the Rahanweyn Resistance Army ejected militia loyal to Hussein Aideed's United Somali Congress-Somali National Alliance faction from Baidoa. В июне 1999 года Армия сопротивления Рахануэйна выбила из Байдабо боевиков, лояльных по отношению к группировке Объединенный сомалийской конгресс - Сомалийский национальный альянс Хусейна Айдида.
There have since been several attacks with improvised explosive devices against Somaliland forces in the town, although it is unclear whether these may be Atom's responsibility or the work of an autonomous Dhulbahante clan militia. С тех пор имело место несколько нападений с использованием самодельных взрывных устройств на войска Сомалиленда, дислоцированные в этом городке, хотя точно не известно, несет ли за них ответственность Атом или это дело рук действующих самостоятельно боевиков клана дхулбаханте.
Больше примеров...
Ополченцы (примеров 227)
The militia conducted open guerrilla warfare against the security forces, resulting in numerous killings and human rights violations and the forced displacement of nearly 200,000 inhabitants from Abidjan. Ополченцы начали применять против сил безопасности методы партизанской войны, в результате чего погибло много людей и было совершено множество нарушений прав человека, а почти 200000 жителей Абиджана были вынуждены покинуть свои дома.
The militia had been operating in the vicinity of the Mongwalu goldmines; the handover was motivated by fear of the deployment of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. Эти ополченцы действовали в окрестностях золотых приисков Монгвалу; их поведение было продиктовано страхом перед развертыванием Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
The militia typically murdered victims with machetes, although some army units used rifles. Ополченцы чаще всего орудовали национальными мачете-панга, некоторые армейские подразделения пользовались винтовками.
The Lexington militia in particular began to muster early that evening, hours before receiving any word from Boston. Лексингтонские ополченцы начали собираться уже вечером, за несколько часов до получения послания из Бостона.
With effect from 0700 hours the client militia at the Mashnaqah crossing prevented residents from entering or leaving the Jazzin area. Начиная с 07 ч. 00 м. произраильские ополченцы на контрольно-пропускном пункте в Машнаке закрыли жителям доступ в район Джеззина и выезд из него.
Больше примеров...
Ополченцами (примеров 126)
The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. Спустя три дня деревня была во второй раз атакована теми же ополченцами, которые убили еще четырех мирных жителей.
The level and intensity of inter-tribal and militia clashes have also continued to increase dangerously. Опасными темпами продолжали повышаться уровень и интенсивность столкновений между племенами и ополченцами.
Also condemns the militia attack on the Organization of African Unity Mission in Burundi which took place on 14 June 1995 in the province of Cibitoke and resulted in the death of a military observer of that organization; осуждает также совершенное ополченцами 14 июня 1995 года в провинции Чибитоке нападение на Миссию Организации африканского единства в Бурунди, в результате которого погиб военный наблюдатель этой организации;
UPC then benefited from its alliance with the Aru-based militia of Commander Jérôme Kakwavu, a former RCD-ML officer. В дальнейшем СКП заключил выгодный для себя союз с базирующимися в Ару ополченцами под командованием Жерома Каквару, бывшего офицера КОД-ДО.
The Bayt Yahun crossing, controlled by the client militia, remained closed to passage in both directions all day. Контролируемый произраильскими ополченцами перекресток Бейт-Яхун по-прежнему был закрыт для проезда в обоих направлениях весь день.
Больше примеров...
Боевики (примеров 128)
At 1610 hours the Lahad militia shot a direct-fire projectile at an outlying area of Shaqra from its position at Hula. В 16 ч. 10 м. со своей позиции в Хуле боевики Лахда произвели выстрел прямой наводкой по окрестностям Шакры.
It transpired that, when the collaborators' militia fired direct-fire rounds at the easternmost neighbourhood of Kafr Tibnit, the exterior walls of two dwellings were hit by shrapnel. Стало известно, что, когда боевики произраильского ополчения произвели по восточной части района Кафр-Тибнит несколько выстрелов прямой наводкой, шрапнелью были повреждены внешние стены двух жилых домов.
Lahad militia elements broke into five unoccupied dwellings in Jazzin to secure accommodation for themselves. Боевики Лахда заняли в Джаззине пять пустовавших жилищ и обосновались там.
Between 1910 and 2050 hours the Lahad collaborators' militia fired 30 miscellaneous mortar rounds at outlying areas of Qusayr and Adshit and at Wadi al-Hujayr from its positions at Qusayr and Sala'ah. В 20 ч. 45 м. боевики произраильского ополчения Лахда с позиции в Байяде произвели три выстрела из 160-мм миномета и выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по окрестностям Буйют-эс-Сайида.
Government and militia attacks make up the bulk of the cases of unlawful killing, although SLA/MM and the rebels are not clear of blame. Наибольшее число незаконных убийств совершают военнослужащие правительственных войск и боевики, хотя ОАС/группировка, возглавляемая Минни Минави, и повстанцы также совершают подобные преступления.
Больше примеров...
Военизированных формирований (примеров 68)
The forest guards were not members of the militia. Что касается рейнджеров, то они не являются членами военизированных формирований.
Mr. de Soto however expressed concern at the precarious security situation and the activities of the pro-autonomy militia. Вместе с тем г-н де Сото выразил озабоченность в связи с шатким положением в области безопасности и действиями военизированных формирований в поддержку автономии.
We call on the Indonesian authorities to prevent militia activities in and around the refugee camps and on the border. Мы призываем власти Индонезии не допускать действий военизированных формирований в лагерях беженцев и вокруг них, а также в приграничных районах.
Civilians also continued to be exposed to violence and abuses from attacks by rebel groups and militia affiliated with the Government. On 2 September 2010, an unidentified armed group attacked a market in the village of Tabarat, in North Darfur, killing more than 30 civilians. Мирные жители также по-прежнему сталкиваются с насилием и нарушениями в результате нападений групп мятежников и военизированных формирований, связанных с правительством. 2 сентября 2010 года неустановленная вооруженная группировка напала на рынок в деревне Табарат в Северном Дарфуре, в результате чего было убито свыше 30 мирных жителей.
The condition of the internally displaced is poor, and delivery of assistance to them has practically ceased over the last three months as local NGOs, church organizations and other humanitarian organizations have been subjected to threats by the pro-integration militia. Положение внутренних перемещенных лиц является бедственным, и к тому же доставка им помощи практически прекратилась в последние три месяца в связи с тем, что местные НПО, церковные и другие гуманитарные организации стали объектом угроз со стороны членов военизированных формирований, выступающих за объединение.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 69)
Humanitarian compounds and centres were also systematically looted and/or destroyed during the Sudanese Armed Forces and militia attacks. В ходе нападений Суданских вооруженных сил и повстанцев также систематически разграблялись и/или уничтожались гуманитарные пункты и центры.
Sectarian violence, fuelled by insurgent and militia action and various criminal gangs throughout the reporting period, has claimed large numbers of civilian lives, including children. В течение всего отчетного периода насилие на религиозной почве, подогреваемое действиями повстанцев и ополченцев и различными преступными группировками, привело к гибели большого числа мирных жителей, в том числе детей.
The presence of militia and rebel groups in and around some internally displaced person camps has resulted in violence inside these camps. Нахождение в некоторых лагерях для перемещенных лиц и в районах вокруг них ополченцев и повстанцев привело к тому, что внутри этих лагерей произошли кровавые столкновения.
Some of them are also said to have participated in the attack on a rebel position in Logouale on 28 February 2005 along with MILOCI (a pro-government militia). Сообщается также о том, что некоторые из них участвовали в нападении на позиции повстанцев в Логуале 28 февраля 2005 года вместе с ИДОЗКИ (проправительственными ополченцами).
Given intelligence that the militia had been stockpiling weapons at Concord, Massachusetts, he ordered detachments of regulars from the Boston garrison to march there on the night of 18 April to confiscate them. С учетом того, что силы повстанцев собирали оружие в Конкорде, Массачусетс, он приказал британским солдатам из гарнизона Бостона отправиться туда в ночь на 18 апреля, чтобы конфисковать его.
Больше примеров...
Боевиками (примеров 50)
In July 1997, T. was once again arrested by militia; he has disappeared since. В июле 1997 года Т. был вновь арестован боевиками, и с тех пор о нем ничего не известно.
Intense fighting began in February 2002 around the Medina district of Mogadishu between militia loyal to TNG and the Somalia Reconciliation and Restoration Council. В феврале 2002 года начались интенсивные боевые действия за район Могадишо Медину между боевиками, верными ПНП и Совету примирения и восстановления Сомали.
Then in July a New Zealand peacekeeper was killed by the militia, and we took the opportunity to address the Council again, making the same point. Затем, в июле, боевиками был убит один из новозеландских миротворцев, и мы снова воспользовались случаем для того, чтобы с той же целью выступить в Совете.
They involved intra-Marehan clan fights in the Gedo region, conflicts between RRA and the Digil Salvation Army and Habr-Gedir militia in the Lower Shabelle region. Речь идет о «разборках» внутри клана Марихан в районе Гедо, конфликтах между АСР и Армией освобождения дигилов и боевиками Хабр-Гедир в низовье Веби-Шебели.
In mid-August it was reported that a North Korean-registered oil tanker with its crew was hijacked by militia off the north-eastern coast of Somalia and the crew members held by their captors in the coastal village of Bareda. В середине августа поступило сообщение о захвате боевиками у северо-восточного побережья Сомали зарегистрированного в Северной Корее нефтеналивного танкера, после чего команда судна была высажена на берег и удерживалась пиратами в прибрежной деревне Бареда.
Больше примеров...
Вооруженных формирований (примеров 46)
Towards the end of the month militia attacks became less frequent. К концу месяца нападения вооруженных формирований стали совершаться реже.
They were fleeing the threats of the Mouvement Révolutionnaire Congolais militia. Они бежали от вооруженных формирований Движения конголезских революционеров.
Military clashes between the Government and non-signatory movements continue, while tribal conflicts, militia activities, banditry and criminal acts add to growing insecurity. Продолжаются военные столкновения между правительственными войсками и не подписавшими соглашение движениями, а межплеменные конфликты, деятельность вооруженных формирований, бандитизм и преступность усугубляют положение в плане безопасности.
Moreover, some members of the militia had gone into hiding outside the territory under the jurisdiction of the Sudanese State, and in such cases prosecution had not been possible. Кроме того, некоторые члены вооруженных формирований скрываются за пределами территории, находящейся под юрисдикцией суданского государства, чем объясняется отсутствие результатов некоторых расследований.
The complainant's information that she was close enough to hear the Hutu militia asking her brother about her, at the time she claims he was killed, without being discovered by the soldiers lacks credibility. Утверждение заявительницы о том, что она находилась достаточно близко, чтобы услышать, как члены вооруженных формирований хуту спрашивают ее брата о ней в то время, когда, по ее словам, его убили, и что ее при этом не обнаружили, не внушает доверия.
Больше примеров...
Милицейский (примеров 9)
Lastly, the unnecessary reference to "militia elements" in the report of the Secretary-General conveyed an inaccurate impression which did not correspond to prevailing realities. Наконец, ненужная ссылка на «милицейский компонент» в докладе Генерального секретаря создает неточные впечатления, которые не отвечают превалирующим реальностям.
The Forces may be made up of military, militia (police) and civilian personnel, from whose numbers the following shall be formed: В состав КМС может быть включен военный, милицейский (полицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
After that he was caught by riot militiamen, pinned his arms to his sides and pushed into a militia bus. Жыве европейская Беларусь!», - крикнул Николай Статкевич. После этого политика схватили омоновцы и, скрутив руки, затащили в милицейский автобус.
On the basis of the scale of the tasks to be addressed and the specific nature of the situation in the conflict zone, the Collective Peace-keeping Forces may include military, police (militia) and civilian personnel, from which the following units shall be established: Исходя из объема решаемых задач и конкретной обстановки в зоне конфликта в состав КСПМ может быть включен военный, полицейский (милицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
The militia will be here soon, and they will believe you did this. Милицейский отряд скоро прибудет, и они заподозрят, что это вы сделали.
Больше примеров...
Полувоенных формирований (примеров 28)
Develop and distribute an incentive package to encourage FDLR and other militia to return to their country of origin. составление и распространение комплекта агитационных материалов для содействия возвращению ДСОР и других полувоенных формирований в свои страны происхождения;
The Special Rapporteur was informed that most of those activities had come to a halt as a result of destruction and looting of the machines, cassettes and other material perpetrated by armed members of the government militia and other mujahideen factions during the transitional period. Специального докладчика информировали о том, что большинство видов этой деятельности пришлось прекратить из-за того, что станки, кассеты и другие материалы были уничтожены или похищены в переходный период вооруженными членами правительственных полувоенных формирований и других группировок моджахедов.
The Secretary-General has received a series of very disturbing reports that a large number of pro-integration militia members entered Dili this morning and resorted to widespread violence and caused an undetermined number of casualties and damage to property. Генеральный секретарь получил ряд весьма тревожных сообщений о том, что сегодня утром в Дили проникло большое число членов полувоенных формирований, выступающих за интеграцию, которые прибегли к широкомасштабному насилию, в результате чего пострадало неустановленное число людей и был причинен материальный ущерб.
The Working Group on Arbitrary Detention has expressed its serious concern over the treatment of human rights advocates by the military-backed militia in East Timor. Рабочая группа по произвольным задержаниям выразила серьезную озабоченность по поводу негуманного обращения с правозащитниками со стороны действующих при поддержке армии полувоенных формирований в Восточном Тиморе.
The disbanding of the gardiens de la paix and militants combattants militia members also progressed during the reporting period. В течение отчетного периода был также достигнут прогресс в деле роспуска «стражей мира» и полувоенных формирований.
Больше примеров...
Боевикам (примеров 12)
It is extremely difficult for militia to operate in East Timor, beyond criminal activity. Боевикам крайне трудно действовать в Восточном Тиморе, помимо занятия преступной деятельностью.
While the Transitional Federal Government has been unable to compensate its troops, Al-Shabaab has regularly paid its militia with the help of its international partners. В то время как Переходное федеральное правительство не в состоянии платить личному составу своих сил, «Аш-Шабааб» регулярно производит выплаты своим боевикам с помощью своих международных партнеров.
Others allege that the Government provides the militia with these uniforms as well as weapons and see this as a confirmation of their affiliation and association with the Government. Другие источники указывают на то, что правительство предоставляет боевикам военную форму и оружие и усматривают в этом факте подтверждение их принадлежности к правительству и связей с ним.
While it is not suggested that civil aviation rules should be imposed on military flights, it must be recognized that such aircraft may be used to supply weapons to troops or militia subject to the embargo. В данном случае речь не идет о необходимости распространения правил гражданской авиации на военные рейсы, но при этом следует признать, что эти летательные аппараты могли использоваться для поставок оружия войскам или боевикам, на которых распространяется действие эмбарго.
On 8 May 1998, the Harti militia of General Mohamed Hersi Siad "Morgan" succeeded in repelling an attack on the Somali Patriotic Movement by pushing the combined Habr-Gedir and Marehan militia back to Kamsuma, about 90 kilometres from Kismayo. 8 мая 1998 года боевикам "Харти" генерала Мохамеда Херси Саида "Морган" удалось успешно отразить нападения на силы Сомалийского патриотического движения, отбросив объединенные силы боевиков из кланов Хабр-Гедир и Мудумуд на расстояние приблизительно 90 километров от Кисмайо.
Больше примеров...
Народное ополчение (примеров 18)
Honestly, it looks as if you had foreknowledge of what this militia was planning, which makes you the opposite of a hero. Честно говоря, все выглядит так, как будто вы заранее знали, что собирается предпринять народное ополчение, а это не делает вас героем.
You want to start a militia? Хочешь возглавить народное ополчение?
We can't find them. Colonel, they're militia. Полковник, это народное ополчение.
The Communists built up a people's army and militia and controlled an area with a population of three million. Там коммунистам удалось создать народное ополчение и контролировать территорию с населением З млн чел.
Seriously, I haven't seen the Chatswin mom militia out in force for quite some time. Серьезно, я уже давненько не видал народное ополчение мамочек Чатсвина во всеоружии.
Больше примеров...