Английский - русский
Перевод слова Militia

Перевод militia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ополчение (примеров 249)
However, of that number, 1,500 were members of the local militia, and 400 were civilian workers. Однако из этого числа 1500 были местное ополчение, и 400 гражданские.
Within the next week, the Presidential Guard and militia had killed an estimated 20,000 people in Kigali and its immediate environs. В течение следующей недели президентская охрана и ополчение убили приблизительно 20000 человек в Кигали и его окрестностях.
Austin complained to the provisional government on November 4 that "This force, it is known to all, is but undisciplined militia and in some respects of very discordant materials." 4 ноября Остин пожаловался временному правительству Техаса «Эта сила, как всем известно, есть недисциплинированное ополчение, в некоторых очень нестройное».
The St. Augustine Militia asked the War Department for the loan of 500 muskets. Сент-Огастинское народное ополчение попросило военное ведомство о получении кредита в размере 500 мушкетов.
In Chhattisgarh, clashes continued between Maoist armed groups and state forces supported by Salwa Judum, a militia widely believed to be state-sponsored. В штате Чхаттисгарх не прекращались столкновения между вооружёнными отрядами маоистов и войсками штата, на стороне которых действовало ополчение «Салва Джудум» финансируемое, по общему мнению, государством.
Больше примеров...
Милиция (примеров 171)
Those responsible for the disappearances were reportedly the Lebanese army, the security forces and the Falangist militia. Ответственность за эти случаи исчезновений, по сообщениям, несет ливанская армия, силы безопасности и фалангистская милиция.
During the reporting period, direct threats to the right to life of civilians, in which the Abkhaz militia has been implicated, have decreased. В течение отчетного периода уменьшилось число прямых угроз праву на жизнь гражданских лиц, к которым причастна абхазская милиция.
On 2 November, the Abkhaz militia arrested and severely beat a Georgian resident of Gagida in the lower Gali district; he later died in a Sukhumi hospital. 2 ноября абхазская милиция арестовала и жестоко избила грузинского жителя Гагиды в южной части Гальского района; позднее он скончался в сухумской больнице.
The local militia will keep order in towns and villages and if necessary will be reinforced from the centre; in some places they do not deem it necessary. Поддержанием порядка в городах и деревнях будет заниматься местная милиция, туда, где будет необходимо, войдут дополнительные силы (из центра), в некоторых местах этого не хотят.
In 148 BC, at the Battle of Azotos against the Maccabees, the Seleucid army was called the 'Power of the Cities', probably owing to the high proportion of citizen militia mobilized from the coastal cities. В описании битвы при Азотосе (148 год до н. э., эпизод Маккавейских войн) армия Селевкидов была обозначена как «сила городов», возможно, это объяснялось тем, что в неё были мобилизованы значительные ополчения - милиция из приморских городов.
Больше примеров...
Ополченцев (примеров 537)
December witnessed a continuation of very high levels of violence and insecurity in Darfur, including banditry, the new round of militia attacks on villages and camps for internally displaced persons, intensive Government combat operations and the deliberate destruction of significant areas of farmland. В декабре было отмечено сохранение крайне высокого уровня насилия и нестабильности в Дарфуре, включая акты бандитизма, новую волну нападений ополченцев на деревни и лагеря для перемещенных внутри страны лиц, активные боевые операции, проводимые правительственными силами, и преднамеренное уничтожение больших площадей сельскохозяйственных угодий.
The Commission further expressed deep concern at the lack of effective measures to deter or prevent militia violence and the reported collusion between the militias and members of the Indonesian armed forces and police in East Timor. Комиссия далее выразила глубокую озабоченность по поводу отсутствия эффективных мер по сдерживанию или предупреждению насилия со стороны ополченцев и по поводу сговора, который, по сообщениям, имел место между ополченцами и военнослужащими индонезийской армии и сотрудниками полиции в Восточном Тиморе.
An expedition in December 1778 took Savannah with modest resistance from ineffective militia and Continental Army defenses. Поход в декабре 1778 года позволил легко взять Саванну ввиду слабого сопротивления от местных ополченцев и Континентальной армии.
It is not functional, as it should be, because the other side, which has been allowed to maintain its police force and militia, have used that pretext to bring in regular forces. I would like to provide another example. Она не выполняет надлежащих ей функций потому, что другая сторона, которой было позволено сохранить там свои полицейские силы и ополченцев, использовала этот предлог для введения туда своих регулярных сил.
Miles deployed over two dozen heliograph points to coordinate 5,000 soldiers, 500 Apache scouts, 100 Navajo scouts, and thousands of civilian militia against Geronimo and his 24 warriors. Он развернул более двух десятков гелиографов для координации действий 5000 солдат, 500 разведчиков-апачей, 100 разведчиков-навахо и около пяти тысяч гражданских ополченцев против Джеронимо и его отряда из всего лишь 24 воинов.
Больше примеров...
Боевиков (примеров 266)
Reportedly, some 100 militia and army personnel participated in the operation. По сообщениям, в операции участвовало около 100 боевиков и военнослужащих.
Despite relative peace in East Timor, crucial humanitarian relief operations are severely hampered by persistent and violent militia elements. Несмотря на относительный мир в Восточном Тиморе, осуществлению важнейших операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи препятствуют непрекращающиеся насильственные действия боевиков милиции.
Thanks largely to the robust and decisive action of United Nations peacekeepers, the militia violence has been curbed. Благодаря прежде всего решительным и активным действиям миротворцев Организации Объединенных Наций, насилие со стороны боевиков удалось сдержать.
She was approached by one of the militiamen, who told her that Commander Pedro of the militia, who was also a member of the Indonesian army, wanted her. К ней подошел один боевик и сказал, что командир боевиков Педру, который являлся также солдатом индонезийской армии, хочет провести с ней время.
But there"'"s too many militia. Но рядом много боевиков.
Больше примеров...
Ополченцы (примеров 227)
Refugee camps will be closed and militia dispersed from the border area. Лагеря беженцев будут закрыты, а ополченцы будут выведены из пограничных районов.
On a number of occasions, Ethiopian militia fired shots from their territory to signal to the herdsmen the presence of Eritrean militia in the vicinity. «Неоднократно эфиопские ополченцы стреляли со своей территории, чтобы оповестить пастухов о присутствии неподалеку эритрейских ополченцев.
I've seen the militia kill dozens of people, and if you help him, they will kill hundreds if not thousands, mom. Я видела, как ополченцы убивали десятки людей. и если ты поможешь ему, они убьют сотни если ты не тысячи людей, мам.
K-50, an airfield some distance along the road to Marka, is controlled by Ahmed Duale "Heef", whose militia also man a key checkpoint on the road to Mogadishu. Аэродром К-50, расположенный на некотором расстоянии от города по дороге в Марку, контролируется Ахмедом Дуале «Хифом», чьи ополченцы дислоцированы также в одном из основных контрольно-пропускных пунктов на дороге, ведущей в Могадишо.
While we debate, our militia is left without munitions, without arms, without even the slightest encouragement. Мы здесь дебатируем, а наши ополченцы лишены боеприпасов, оружия и даже малейшего слова в их защиту.
Больше примеров...
Ополченцами (примеров 126)
Journalists and international humanitarian workers, as well as displaced persons, have reportedly been assaulted at displaced person camps, possibly by militia members. Согласно сообщениям, в лагерях для перемещенных лиц, предположительно ополченцами, совершены нападения как на перемещенных лиц, так и на журналистов и международных сотрудников, оказывающих гуманитарную помощь.
However, the intimidation of refugees by former militia and army elements in the camps and the fact that those former soldiers and militia have not been disarmed are serious obstacles to the implementation of a repatriation programme. Однако запугивание беженцев бывшими ополченцами и солдатами, а также тот факт, что эти бывшие солдаты и ополченцы не были разоружены, серьезно препятствуют осуществлению программы репатриации.
However, frequent Sudan Liberation Army/JEM, militia and bandit attacks on humanitarian convoys, in particular in Southern Darfur, continue to hamper efficient operations. Однако частые нападения на колонны с гуманитарными грузами, совершаемые Освободительной армией Судана, ополченцами и бандитами, особенно в Южном Дарфуре, по-прежнему мешают эффективному проведению операций.
For unknown reasons, the client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions. По неизвестным причинам контрольно-пропускной пункт в Бейт-Яхуне, охраняемый произраильскими ополченцами, по-прежнему закрыт для прохода и проезда в обоих направлениях.
Cocke, with East Tennessee Militia, took the field on October 12. Кук с 2500 ополченцами из Восточного Теннесси выступил в поход 12 октября.
Больше примеров...
Боевики (примеров 128)
Arms embargo violations, mercenaries and militia Нарушения режима эмбарго на оружие, наемники и боевики
This fact suggests the subordination of mercenaries and militia to the command authority of the former Ivorian Government's security apparatus. Этот факт свидетельствует о том, что наемники и боевики подчиняются командам аппарата безопасности бывшего правительства Котд'Ивуара.
Practically, militia and armed elements, often attempting to hide among fleeing civilian populations, do not necessarily wear military uniforms or otherwise identify themselves. На практике боевики и вооруженные элементы, часто пытающиеся укрыться среди спасающегося гражданского населения, не всегда носят военную форму или каким-либо иным образом обозначают свою принадлежность.
Signals to the militia that we're coming! Чтобы боевики знали, что мы приближаемся!
Fighting erupted in Mogadishu on 22 March 2006 when militia loyal to Abukar Umar Adani attacked militia loyal to Bashir Raghe Shirar in the Galgalato area of north Mogadishu. 22 марта 2006 года в Могадишо начались боевые действия, когда боевики Абукара Омара Адани напали на боевиков из числа сторонников Башира Раге Ширара в районе Галгалато в северной части Могадишо.
Больше примеров...
Военизированных формирований (примеров 68)
The recent incidents at Maliana, Viqueque and Liquica involving UNAMET personnel have served to highlight the larger problem of militia impunity. Недавние инциденты в Малиане, Викеке и Ликике, затрагивающие персонал МООНВТ, высветили более широкую проблему безнаказанности военизированных формирований.
The areas from which the largest numbers have been displaced, particularly Covalima, Bobonaro and Liquica, remain under the tight control of the militia. Районы, из которых было перемещено самое значительное число людей, особенно Ковалима, Бобонаро и Ликика, остаются под жестким контролем военизированных формирований.
Incidents in Noelbaki, Tua Pukan and Naibonat probably involved militia members. Не исключается вероятность того, что в произошедших в Ноелбаки, Туа Пукане и Найбонате инцидентах принимали участие члены военизированных формирований.
In Kupang there are reportedly tens of thousands of internally displaced persons (IDPs), and a large East Timorese militia presence is roaming the streets, terrorizing the local population, and the East Timorese IDPs in particular. По сообщениям, в Купанге насчитываются десятки тысяч лиц, перемещенных внутри страны, а в Восточном Тиморе улицы населенных пунктов заполнены членами военизированных формирований, которые терроризируют местное население, особенно восточнотиморцев, перемещенных внутри страны.
There have been delays in the dismantling of the militia and paramilitary forces, which was scheduled to begin simultaneously with assembly and demobilization of troops. Наблюдались задержки с расформированием ополчения и военизированных формирований, которое планировалось начать одновременно с процессом сбора и демобилизации войск.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 69)
Mr. Savo is under investigation after a September 2012 raid by the Congolese armed forces on his family farm, where militia fighters had been harboured. Г-н Саво находится под следствием после произведенной в сентябре 2012 года облавы ВСДРК на его семейную ферму, служившую убежищем для повстанцев.
During commercial operations, they seldom stop over in contested territory under the control of militia or other armed groups for longer than is required to complete the onloading and offloading of cargo because of insecurity. Осуществляя свою коммерческую деятельность, эти воздушные суда ввиду отсутствия безопасности редко останавливаются на спорной территории, находящейся под контролем повстанцев или других вооруженных групп, и то только для загрузки и разгрузки.
The trial of former militia leader Thomas Lubanga Dyilo in the Ituri region of the Democratic Republic of the Congo, before the International Criminal Court, solely for the recruitment and use of children, continues. Продолжается судебный процесс по делу Томаса Лубанги Дьиилу, бывшего руководителя повстанцев района Итури Демократической Республики Конго, в Международном уголовном суде, в рамках которого он обвиняется в вербовке и использовании детей.
Given intelligence that the militia had been stockpiling weapons at Concord, Massachusetts, he ordered detachments of regulars from the Boston garrison to march there on the night of 18 April to confiscate them. С учетом того, что силы повстанцев собирали оружие в Конкорде, Массачусетс, он приказал британским солдатам из гарнизона Бостона отправиться туда в ночь на 18 апреля, чтобы конфисковать его.
It has been reported that as many as half of the total number of fighters, either from the tribal militia affiliated with the Government, called Al-Jaysh Al-Sha'bi (Popular Army), or the Al-Houthi rebels, are below 18 years of age. Согласно поступившим сообщениям, почти половина от общей численности бойцов в составе ополченцев племен, поддерживающих правительство, которые называют себя Народной армией, и отрядов повстанцев группировки Аль-Хути имеют возраст моложе 18 лет.
Больше примеров...
Боевиками (примеров 50)
Those responsible for the incident are suspected militia members involved in illegal gambling. За этот взрыв несут ответственность лица, предположительно являющиеся боевиками и занимающиеся незаконным игорным бизнесом.
The peacekeeping force has taken robust and decisive action, greatly facilitated by information provided by the local population, to combat the militia. Миротворческими силами были приняты энергичные и решительные меры по борьбе с боевиками, чему во многом способствовала информация, поступавшая от местных жителей.
They involved intra-Marehan clan fights in the Gedo region, conflicts between RRA and the Digil Salvation Army and Habr-Gedir militia in the Lower Shabelle region. Речь идет о «разборках» внутри клана Марихан в районе Гедо, конфликтах между АСР и Армией освобождения дигилов и боевиками Хабр-Гедир в низовье Веби-Шебели.
The evolving situation in Timor-Leste - continued reduction of the militia threat but delays in the border normalization - highlights the need for constant review and reassessment of United Nations downsizing plans for UNMISET. Развитие ситуации в Тиморе-Лешти - дальнейшее уменьшение опасности, связанной с боевиками, при сохранении возможности задержек с нормализацией на границе - подчеркивает необходимость в постоянном обзоре и пересмотре плана Организации Объединенных Наций по свертыванию МООНПВТ.
Around me, a woman begging for news on her husband, who was kidnapped by insurgents, either forced to join their militia... Рядом со мной женщина, которая пытается выяснить судьбу мужа, похищенного боевиками или вынужденного присоединиться...
Больше примеров...
Вооруженных формирований (примеров 46)
Twenty-seven incidents were attributed to private militia and unknown perpetrators. Двадцать семь инцидентов относят на счет частных вооруженных формирований и неустановленных лиц.
The State party should combat the phenomenon of private militia in order to eradicate it. Государству-участнику необходимо бороться с явлением существования частных вооруженных формирований и покончить с ним.
A few days later, the complainant met her former maid, who told her that the Hutu militia was searching for her. Несколькими днями позже заявительница встретила свою бывшую домработницу, рассказавшую ей, что ее разыскивают участники вооруженных формирований хуту.
The tragic incident overnight at Atambua, claiming the lives of three United Nations personnel close to the East Timor border, illustrates the continuing danger of the situation and the threat posed by the militia. Трагические события, которые произошли вчера вечером в Атамбуа, на границе Восточного Тимора, и которые привели к гибели трех сотрудников Организации Объединенных Наций, являются подтверждением наличия сохраняющейся опасности в нынешней ситуации и угрозы со стороны вооруженных формирований.
Moreover, the United Nations commission of inquiry noted in October 1996 that the militia and new recruits were undergoing intensive training with a view to reconquering Rwanda (above-mentioned report of the United Nations commission on the delivery of arms). Помимо этого, Комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию констатировала в октябре 1996 года, что члены вооруженных формирований и те, кто недавно вступил в их ряды, занимаются интенсивной военной подготовкой в целях захвата Руанды (доклад о поставках оружия, цитировавшийся Комиссией Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...
Милицейский (примеров 9)
Lastly, the unnecessary reference to "militia elements" in the report of the Secretary-General conveyed an inaccurate impression which did not correspond to prevailing realities. Наконец, ненужная ссылка на «милицейский компонент» в докладе Генерального секретаря создает неточные впечатления, которые не отвечают превалирующим реальностям.
The Forces may be made up of military, militia (police) and civilian personnel, from whose numbers the following shall be formed: В состав КМС может быть включен военный, милицейский (полицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
After that he was caught by riot militiamen, pinned his arms to his sides and pushed into a militia bus. Жыве европейская Беларусь!», - крикнул Николай Статкевич. После этого политика схватили омоновцы и, скрутив руки, затащили в милицейский автобус.
On the basis of the scale of the tasks to be addressed and the specific nature of the situation in the conflict zone, the Collective Peace-keeping Forces may include military, police (militia) and civilian personnel, from which the following units shall be established: Исходя из объема решаемых задач и конкретной обстановки в зоне конфликта в состав КСПМ может быть включен военный, полицейский (милицейский) и гражданский персонал, из которого формируются:
Abuse of power by the militia who confiscate documents, detain migrants, fabricate criminal cases or persecute migrants on ethnic grounds. These forms of power abuse are often condoned or directly ordered by local authorities. милицейский произвол: изъятие документов, задержания с последующей фальсификацией уголовных дел; преследования по этническому признаку, которые часто поощряются или прямо санкционируются местной властью.
Больше примеров...
Полувоенных формирований (примеров 28)
Reports have indicated that boys as young as 14 and 15 years old have participated in militia attacks. Согласно сообщениям, в нападениях полувоенных формирований участвуют мальчики порой не старше 14-15 лет.
On 17 April, a pro-Indonesian militia reportedly killed at least 13 people in Dili in a series of attacks. Согласно сообщениям, 17 апреля члены проиндонезийских полувоенных формирований совершили несколько нападений в Дили, убив не менее 13 человек.
Thousands of paramilitary militia from outside, whose identity and nationality have been well explained in previous communications addressed to the President of the Security Council and to the Secretary-General of the United Nations, are part of this mobilization. Тысячи ополченцев в составе полувоенных формирований извне, информация о принадлежности и гражданстве которых подробно излагалась в предыдущих сообщениях на имя Председателя Совета Безопасности и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, принимают участие в этом процессе мобилизации.
The disbanding of the gardiens de la paix and militants combattants militia members also progressed during the reporting period. В течение отчетного периода был также достигнут прогресс в деле роспуска «стражей мира» и полувоенных формирований.
By 1 June, 26,041 militia elements, 17,378 gardiens de la paix and 8,663 militants combattants, which is 87 percent of the caseload, had received their "recognition of service" benefits; the process is expected to be concluded by the end of June. К 1 июня 26041 боевик - 17378 «стражей мира» и 8663 члена полувоенных формирований, на которых приходится 87 процентов объема находящихся в производстве дел, - получил свои льготы «по выслуге лет»; ожидается, что этот процесс завершится к концу июня.
Больше примеров...
Боевикам (примеров 12)
It is extremely difficult for militia to operate in East Timor, beyond criminal activity. Боевикам крайне трудно действовать в Восточном Тиморе, помимо занятия преступной деятельностью.
In a positive development, on 25 January 2011 the Prosecutor General filed an indictment with the Dili District Court against two former militia members. Положительным событием стало предъявление Генеральным прокурором 25 января 2011 года обвинения двум бывшим боевикам в окружном суде Дили.
While the Transitional Federal Government has been unable to compensate its troops, Al-Shabaab has regularly paid its militia with the help of its international partners. В то время как Переходное федеральное правительство не в состоянии платить личному составу своих сил, «Аш-Шабааб» регулярно производит выплаты своим боевикам с помощью своих международных партнеров.
This centre is suspected of providing care to members of the Interahamwe militia. Этот центр подозревали в том, что он оказывал медицинскую помощь боевикам из ополчения "интерахамве".
On 8 May 1998, the Harti militia of General Mohamed Hersi Siad "Morgan" succeeded in repelling an attack on the Somali Patriotic Movement by pushing the combined Habr-Gedir and Marehan militia back to Kamsuma, about 90 kilometres from Kismayo. 8 мая 1998 года боевикам "Харти" генерала Мохамеда Херси Саида "Морган" удалось успешно отразить нападения на силы Сомалийского патриотического движения, отбросив объединенные силы боевиков из кланов Хабр-Гедир и Мудумуд на расстояние приблизительно 90 километров от Кисмайо.
Больше примеров...
Народное ополчение (примеров 18)
Insignia belongs to a group called the Southeast Militia. Эмблема пренадлежит группе под названием "Юго-Восточное народное ополчение".
Their militia is a joke. Народное ополчение - чепуха.
The South Carolina Militia is being called up. Созывается народное ополчение Южной Каролины.
After the beginning of Great Patriotic War, he volunteered for the People's Militia (12th Leningrad Volunteer Division). После начала войны вступил добровольцем в народное ополчение (12-я Ленинградская добровольческая дивизия).
Seriously, I haven't seen the Chatswin mom militia out in force for quite some time. Серьезно, я уже давненько не видал народное ополчение мамочек Чатсвина во всеоружии.
Больше примеров...