| That was when... Michel was born... | А это снято, когда родился Мишель. |
| I just met our janitor, Mrs. Michel. | Я недавно встретил нашу консьержку, Мадам Мишель. |
| In his presentation, the Executive Director of the Global Fund, Mr. Michel Kazatchkine, described the collaboration of his organization with UNICEF as remarkable. | В своем выступлении Директор-исполнитель Глобального фонда г-н Мишель Казачкин назвал сотрудничество Фонда с ЮНИСЕФ выдающимся. |
| Mr. Michel Amand (Belgium), Chair of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs, opened the meeting. | Совещание открыл Председатель Совещания Сторон Протокола о РВПЗ г-н Мишель Аман (Бельгия). |
| So it appears that Michel is slightly more capable than I assumed. | Похоже, Мишель знает своё дело малость лучше, чем я думал. |
| Emeline Michel also performed during the cultural and culinary event on 25 March, which was jointly hosted by the Permanent Missions of Cameroon and Haiti. | Эмелин Мишель также выступила 25 марта на культурно-кулинарном мероприятии, которое совместно организовали постоянные представительства Гаити и Камеруна. |
| Mr. Olivier Jean Michel Maes (Luxembourg) | г-н Оливье Жан Мишель Маес (Люксембург) |
| Mr. Michel Prada, Chair, Board of Trustees of the IFRS Foundation | Г-н Мишель Прада, председатель Совета попечителей Фонда МСФО |
| In mid-April, her son, Michel Gbagbo, who is detained in Bouna, was also transferred to Abidjan for medical treatment. | В середине апреля ее сын, Мишель Гбагбо, который находится под стражей в Буна, также был переведен для прохождения лечения в Абиджан. |
| Michel Platini, President of the Union of European Football Associations (UEFA), opened the session as special guest speaker. | Это заседание открыл Мишель Платини, Президент Союза европейских футбольных ассоциаций (УЕФА), выступавший в качестве специального приглашенного докладчика. |
| And, Michel, is everything all right? | А, Мишель, все в порядке? |
| Michel, are all the passengers at breakfast? | Мишель, все ли пассажиры подошли к завтраку? |
| Michel, did you see later a woman in a red kimono? | Мишель, вы не видели позже женщину в красном кимоно? |
| Michel, it is a scandal that you live in Lorraine and you support a team that is 3/4 mad of Brazilians. | Мишель, это - скандал то, что ты живешь в Лотарингии и поддерживаешь команду, которая состоит на 3/4 из безумных бразильцев. |
| Look at that. Michel and Jacko left me to do the job by myself. | Смотри, Мишель и Джако ушли, всю работу оставили на меня одного. |
| Michel, can you see the man on the horse? | Мишель, видишь человека на коне? |
| I forgot to tell you. Michel and Annick are getting married. | Забыла сказать, что Мишель и Анник собираются пожениться |
| Michel, just chill out with the spray, okay? | Мишель, просто полегче со спреем, ладно? |
| Michel Cifre, 61, resurfaced satisfied, after two and a half months alone in the cave of Clamousse. | Мишель Сифре, 61 год, вернулся удовлетворенным, после двух с половиной месяцев, проведенных в пещере Кламус в одиночестве. |
| Michel... is that your son? | Мишель? Ваш сын? Да. |
| Vice-Chair: Michel Kafando (Burkina Faso) | заместитель Председателя: Мишель Кафандо (Буркина-Фасо); |
| Michel Monet, a car enthusiast, died in a car crash in nearby Vernon on 3 February 1966, a few weeks before his 88th birthday. | Мишель Моне, был автомобильный энтузиастом и погиб в автокатастрофе в Верноне З февраля 1966 года, за несколько недель до своего 88-летия. |
| GP2 series organiser Bruno Michel commented that It is of great importance that the GP2 Asia Series maintains a strong and viable link to Formula One. | Организатор серии Бруно Мишель сказал следующее: «Это очень важно что GP2 Asia поддерживает сильные и жизнеспособные связи с Формулой-1. |
| The three leaders of the Amsterdam School Michel de Klerk, Johan van der Mey and Piet Kramer all worked for Cuypers until about 1910. | Три лидера Амстердамской школы - Мишель де Клерк, Йохан ван дер Мей и Пит Крамер - работали у Кёйперса до 1910 года. |
| Mr. Michel is the legal representative of a complainant in a case of corruption and appropriation of public goods that allegedly involves members of the President's family. | Метр Мишель является представителем интересов истца в деле о коррупции и присвоении государственного имущества, в котором предположительно замешаны члены семьи Президента страны. |