Meurisse's most famous role was that of Michel Delasalle in Henri-Georges Clouzot's 1955 thriller Les Diaboliques, with Simone Signoret and Véra Clouzot. |
Самой известной ролью Мёриса был Мишель Деласаль в триллере Анри-Жоржа Клузо 1954 года «Дьяволицы» (с Симоной Синьоре и Верой Клузо). |
This set about rebuilding the International Secretariat of the Fourth International with Michel Raptis appointed Secretary and Ernest Mandel, a Belgian, taking a leading role. |
На нём был восстановлен Международный секретариат, в числе которого вошли Мишель Пабло в качестве секретаря и Эрнест Мандель, начинавший играть в нём все более важную роль. |
Michel Théato was originally assumed to be French, before it was discovered that his nationality was Luxembourgish. |
Долгое время считалось, что Мишель Теато живёт во Франции, но позже выяснилось, что он из Люксембурга. |
The Government of Seychelles and Mr. Michel cooperated fully with the Commission and provided it with information that amply corroborated the statements made in the Human Rights Watch report. |
Правительство Сейшельских Островов и г-н Мишель всесторонне сотрудничали с Международной комиссией и предоставили ей информацию, которая во многом подтверждает заявления, содержащиеся в докладе организации "Хьюмэн райтс уотч". |
Mr. Michel Chapuis from the European Commission, DG Research, introduced the item emphasizing the role of research in fostering implementation of new policies and measures that are conducive to better transport management. |
Генеральный директор по научным исследованиям Европейской комиссии г-н Мишель Шапюи представил данный подпункт повестки дня и подчеркнул роль научных исследований в поощрении осуществления новой политики и мер, которые способствуют более эффективному управлению перевозками. |
Germain Michel Ranjaonina, Chief of the Legislation and Litigation Service, Department of Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Madagascar, noted that insufficient understanding of existing international instruments and limited capacity to implement them was a major challenge. |
Глава службы по законодательству и судебным спорам департамента по правовым вопросам министерства иностранных дел Мадагаскара Жермен Мишель Раньаонина отметил, что одной из основных проблем является недостаточное понимание существующих международно-правовых документов и ограниченные возможности для их осуществления. |
A week ago, at a meeting of the Global Island Partnership in Rome, our President, James Michel, launched the Sea Level Rise Foundation, as an attempt to ensure that island nations have the capacity to adapt to climate change. |
Неделю тому назад в Риме прошло совещание в рамках Глобальной инициативы по налаживанию партнерских отношений с островами, на котором наш Президент Джеймс Мишель выступил с инициативой создания Фонда по вопросам повышения уровня моря в попытке обеспечить быструю адаптацию островных государств к изменению климата. |
Michel Foucault commented, "Isn't he in jail simply for being an intellectual?" |
Как позже прокомментировал французский философ Мишель Фуко, «разве его не посадили просто за то, что он был интеллектуалом?». |
The first confirmed discovery of an extrasolar planet orbiting an ordinary main-sequence star occurred on 6 October 1995, when Michel Mayor and Didier Queloz of the University of Geneva announced the detection of an exoplanet around 51 Pegasi. |
Размеры экзопланет лежат в пределах от размеров планет земной группы до более крупных, чем планеты-гиганты Первое подтверждённое открытие экзопланеты на орбите вокруг звезды главной последовательности произошло 6 октября 1995 года, когда Мишель Майор и Дидье Кело из Женевского университета объявили об обнаружении планеты около 51 Пегаса. |
The EU presidency Minister for Development, Paula Lehtomaki, and EU Commissioner Louis Michel were in the region last week in order to assess the situation from an EU point of view. |
Финский министр развития Паула Лехтомаки, страна которой в настоящее время руководит ЕС, и комиссар ЕС Луи Мишель были в регионе на прошлой неделе для того, чтобы оценить ситуацию с точки зрения ЕС. ЕС будет продолжать вносить вклад в работу по оказанию гуманитарной помощи. |
Leaders Michel Rukunda (Moramvia Group) and Colonel Bisogo (Group of 47) refused brassage, escaping with about 200 of their fighters towards the Itombwe forest. |
Лидеры ополченцев Мишель Рукунда (группа «Моравия») и полковник Бисого (группа 47) отказались интегрироваться и бежали с двумя сотнями своих бойцов в леса в окрестностях Итомбве. |
Rapporteurs: Mr. Michel Mahouvé, representative of Cameroon |
Докладчики: Г-н Мишель Маувэ, представитель Камеруна, и г-н Секу Кейта, представитель Гвинеи. |
However, on 1 January 2016 President Michel Martelly announced that the runoff would be held on 17 January, but on 7 January the President changed the date to 24 January. |
1 января 2016 года президент Мишель Мартейи объявил о проведении выборов 17 января 2016 года, затем о новой дате 24 января. |
Michel Hoffert provided the response for the Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer. Mr. Hoffert presented an excellent description of what is known about the formation processes of CCZ deposits and how these processes are related to several of the proxy variables under consideration. |
С презентацией ответа Французского научно-исследовательского института по эксплуатации морских ресурсов выступил Мишель Офер, который представил подробное описание того, что известно о процессах формирования залежей в ЗКК и каким образом эти процессы связаны с несколькими из рассматриваемых опосредованных переменных. |
Mr. Karel Blaha was elected as Chairman, and Mr. Michel Amand and Mr. Muzafar Isobaev were elected as Vice-Chairmen, Mr. Isobaev for a term of office up to the second meeting of the Working Group. |
Г-н Карел Блаха был избран Председателем, а г-н Мишель Аман и г-н Мусафар Исобаев были избраны заместителями Председателя; срок полномочий г-на Исобаева определен до начала второго совещания Рабочей группы. |
In a letter addressed to the Secretary of UNCITRAL on 27 Match 2008, the Secretary-General of the WCO, Mr. Michel Danet, explained the proposed joint project as follows: |
В письме на имя Секретаря ЮНСИТРАЛ от 27 марта 2008 года Генеральный секретарь ВТО г-н Мишель Дане так изложил смысл предлагаемого совместного проекта: |
The real clash is between the candidates loyal to Michel Aoun, an ally of Hezbollah, and those loyal to his rival Samir Geagea and Amin Gemayel, members of the coalition now in majority in parl catkin. |
Реальная борьба, по сути, между кандидатами, лояльными к Мишель Аун, союзник "Хизбаллы", и те, верные своему сопернику Гиагиа и Самира Амина Жмайеля, члены коалиции большинства в парламенте в настоящее время сережки. |
DAMS (running the Bob Berridge Racing Lola) helped the Michel Vaillant movie crew in the 2002, 24 Hours of Le Mans entering with a Lola B98/10-Judd as Vaillante and a Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan as Leader. |
DAMS (совместно с Bob Berridge Racing Lola) помогали в съёмках фильма Мишель Вальян: Жажда скорости на 24 часах Ле-Мана 2002 года на Lola B98/10-Judd в роли Vaillante и Panoz LMP-1 Roadster-S-Élan в роли Leader. |
Michel Kuršanskis has pointed out that his father's embassy in 1253 to King Louis IX of France, who was then at Sidon, seeking to marry a daughter of his house was the act of a widower. |
Историк Мишель Куршанскис отметил, что посольство Мануила в 1253 году к королю Франции Людовику IX, который в то время был в Сидоне, означало его стремление вступить в брак с одной из французских принцесс, а значит, Мануил был вдовцом. |
DAMS enter in sports car racing since 1997 until 2002 where it helped the Michel Vaillant movie, preparing and racing cars in the 24 Hours of Le Mans. |
DAMS принимала участие в гонках спорткаров с 1997 по 2002, где помогала в съёмках фильма Мишель Вальян: Жажда скорости, в то же время команда принимала участие в 24 часах Ле-Мана. |
French novelist Michel Houellebecq, in his book H. P. Lovecraft: Against the World, Against Life, described the story as the first of Lovecraft's "great texts". |
Французский писатель Мишель Уэльбек в своей работе «Г. Ф. Лавкрафт: Против человечества, против прогресса» относит «Зов Ктулху» к основным, «старшим текстам» автора. |
In November 2007, Grégory Lemarchal's sister Leslie Lemarchal published Mon frère, l'artiste ("My brother, the artist", Michel Lafon Editions), a collection of photographs of Lemarchal and whose copyright is paid to the Association Grégory Lemarchal. |
В ноябре 2007 года сестра Грегори Лемаршаля - Лесли опубликовала книгу «Мой брат - артист» с большим количеством фотографий (Издательство Мишель Лафон), все права на которую были переданы «Association Grégory Lemarchal». |
Two decrees were issued on 23 February 1995; one established the post of Commissioner for the Economic Development of New Caledonia, the other appointed Mr. Michel Viger to this post. |
Постановлением от 23 февраля 1995 года был учрежден пост Комиссара по вопросам экономического развития Новой Каледонии, а другим постановлением от того же числа на этот пост был назначен г-н Мишель Виже. |
At the July 1992 high-level meeting of the Economic and Social Council, Mr. Michel Camdessus, the Managing Director of the International Monetary Fund, referred to an "emerging vision of development as human-centred, equitable and socially and environmentally sustainable". |
В июле 1992 года на заседании высокого уровня Экономического и Социального Совета Директор-распорядитель Международного валютного фонда г-н Мишель Камдесю говорил о "новом видении развития, в центре которого должен быть человек и которое должно быть справедливым и социально и экологически устойчивым". |
Other professional designers in the team included Moise Breton, a 3D artist who had worked on character models for the commercially successful movie The Matrix Reloaded, and Michel Cadieux, an animator who had worked for game company Microïds. |
В числе других профессиональных дизайнеров были Моис Брэтон (англ. Moise Breton), ранее работавший над трёхмерными моделями персонажей для знаменитого фильма Матрица: Перезагрузка, и Мишель Кадио (англ. Michel Cadieux), художник-мультипликатор из компании Microids. |