| If Michel is not missing a button, then... | Если Мишель не терял пуговицу, тогда... |
| The gentleman in white is Michel Soboleff - a great warrior. | А в белом - Мишель Соболев - отличный воин. |
| Congratulations, Michel, with your new commanding post. | Поздравляю, Мишель, с самостоятельным командованием. |
| Lebanese President Michel Suleiman stated that terrorism had been ruled out as a cause. | По утверждению Президента Ливана Мишель Сулеймана версия теракта была исключена. |
| After the liberation of France Prince Michel was deployed to Indochina in order to fight against the Viet Minh. | После освобождения Франции принц Мишель был направлен в Индокитай, чтобы сражаться с вьетнамцами. |
| Michel's come back for his wife... a dancer. | Мишель приехал за своей женой... за танцовщицей. |
| It's someone from the Michel Khoury Foundation. | Это кто-то из фонда Мишель Кюри. |
| First, it's Michel who has vanished. | Сначала Мишель, который в бегах. |
| The only one I can count on is Michel. | А единственная опора - это Мишель. |
| His name was Michel, He was a teacher of philosophy. | Его звали Мишель, он был учителем философии. |
| Michel, what matters, is that this bill is voted. | Мишель, главное - принять этот закон. |
| Even Michel, who's not interested in politics. | Даже Мишель, которому на политику плевать. |
| Judge, my client's boss, Michel Dejean, is a crook. | Судья, босс моего клиента, Мишель Дежан - мошенник. |
| In that regard, the Legal Counsel, Mr. Nicolas Michel, addressed the Council only yesterday. | Вчера юрисконсульт г-н Николас Мишель выступил перед Советом в этой связи. |
| Prepared by Mr. Michel Soudan, Department of Statistics, National Bank of Belgium. | Автор: г-н Мишель Судан, Отдел статистики Национального банка Бельгии. |
| Michel Virally includes them under the same heading, "optional clauses". | Мишель Виралли объединяет их под одним названием "факультативные клаузулы". |
| The Foreign Minister of Belgium, H.E. Mr. Louis Michel, then addressed the meeting. | Затем на заседании выступил министр иностранных дел Бельгии г-н Луи Мишель. |
| The President, Michel Sleiman, has worked tirelessly to forge national unity. | Президент Мишель Сулейман прилагает все усилия для укрепления национального единства. |
| The meeting will be chaired by the President of the Republic of Lebanon, H.E. General Michel Sleiman. | Председателем на заседании будет президент Ливанской Республики Его Превосходительство генерал Мишель Сулейман. |
| No, Michel, you have to go to the wedding. | Нет, Мишель, ты должен пойти на свадьбу. |
| Michel, I had a lovely time here. | Мишель, мне было хорошо здесь. |
| Don't say that, Mrs. Michel. | Не говорите этого, мадам Мишель. |
| Michel Djotodia subsequently proclaimed himself President, while reappointing Nicolas Tiangaye as the Prime Minister. | После этого Президентом провозгласил себя Мишель Джотодиа, оставивший Николя Тиангэя на премьерском посту. |
| Michel Bernard Rosemberg (Haiti), 34 | Мишель Бернар Роземберг (Гаити), 34 года |
| The meeting recommended continuation of the work and Michel Poulain (Belgium) accepted to chair the group. | Совещание рекомендовало продолжить работу, а функции председателя Группы принял на себя Мишель Пулен (Бельгия). |