I worked with the local bands: Georges michel, MaIbruno, Andre Verchuren. |
Я работал с оркестрами, Жоржа Мишеля, МальБрюно, Андре Вершеренн. |
Her apparent indifference to the anxieties of Michel. |
Её кажущееся безразличие к тревогам Мишеля... было ему необходимо. |
Council members welcomed the initiative taken by President Michel Sleiman of reconvening the National Dialogue. |
Члены Совета приветствовали инициативу президента Мишеля Сулеймана по возобновлению Национального диалога. |
He then asked Michel to get rid of the body. |
Затем он попросил Мишеля избавиться от тела. |
And also, he may have supplied Michel with a false passport. |
И ещё, возможно, он снабдил Мишеля фальшивым паспортом. |
We welcome the election of Mr. Michel Sleiman as President of Lebanon and the formation of a national unity Government. |
Мы приветствуем избрание г-на Мишеля Сулеймана президентом Ливана и формирование правительства национального единства. |
In 2003, Ruff published a photographic collection of "Nudes" with a text by the French author Michel Houellebecq. |
В 2003 Руфф опубликовал серию Nudes с текстом французского автора Мишеля Уэльбека. |
An Analysis of their Major Myths ), coordinated by Michel Meslin. |
Анализ основных мифов») под руководством Мишеля Меслина. |
On his return he was appointed commander of the army in the Ouest department by President Michel Domingue. |
По возвращении получил пост командующего войсками Западного департамента от президента Мишеля Доменга. |
The work of Michel Henry is based on Phenomenology, which is the study of the phenomenon. |
Работы Мишеля Анри основаны на феноменологии, которая изучает феномены. |
Let's call Michel - he'll reprint it in no time. |
Сейчас позовем Мишеля - он перепечатает в момент. |
The county was named for Michel Branamour Menard, the founder of Galveston. |
Он назван в честь Мишеля Брэнамура Менарда, основателя Галвестона. |
May 25 - Michel Suleiman is elected President of Lebanon by the Parliament. |
25 мая Парламент Ливана избрал Мишеля Сулеймана президентом Ливанской Республики. |
But you pregnant the first time, with your Michel. |
Но ты ведь родила от своего Мишеля. |
The swearing-in of Prime Minister Michel and his cabinet on 9 November was an important milestone. |
Важным событием стало приведение к присяге 9 ноября премьер-министра Мишеля и его кабинета. |
On 25 October, President Aristide designated Mr. Smarck Michel the new Prime Minister. |
25 октября президент Аристид назначил г-на Смарка Мишеля новым премьер- министром. |
At the end of November, the ruling majority put forward General Michel Sleiman as a potential consensus candidate for the presidency. |
В конце ноября правящее большинство выдвинуло генерала Мишеля Слеймана в качестве потенциального консенсусного кандидата на пост президента. |
The revocation of the transfer of Michel Bagaragaza's case to the Netherlands created an additional workload for the Tribunal. |
Отмена решения о передаче дела Мишеля Багарагазы Нидерландам создала дополнительную рабочую нагрузку для Трибунала. |
Gran, I'd like you to meet Michel Gerard, our concierge. |
Бабушка, позволь представить тебе Мишеля Жерара, нашего консьержа. |
One day, I took Michel in my arms and left. |
Однажды я взяла Мишеля и ушла. |
Knowing that Michel's patrons are miserable right now. |
То, что посетители Мишеля сейчас страдают. |
I have full faith in Michel's talent. |
Я полностью верю в талант Мишеля. |
Since the end of the mandate of Michel Sleiman, no further sessions of the National Dialogue have been scheduled. |
После истечения срока полномочий президента Мишеля Сулеймана никаких дальнейших сессий в рамках национального диалога не планировалось. |
I commend the leadership of Michel Sleiman in steering Lebanon through multiple challenges to national unity. |
Я воздаю должное руководству Мишеля Сулеймана, позволившему Ливану преодолеть многочисленные вызовы национальному единству. |
He also noted the important role President Michel Sleiman and the Lebanese Armed Forces played in preserving stability in Lebanon. |
Он отметил также большую заслугу президента Мишеля Сулеймана и Ливанских вооруженных сил в сохранении стабильности в Ливане. |