Английский - русский
Перевод слова Meditteranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Meditteranean - Средиземноморье"

Все варианты переводов "Meditteranean":
Примеры: Meditteranean - Средиземноморье
The Mediterranean region epitomizes many of the thorny and multifaceted problems related to socio-economic and political instability. Средиземноморье - это олицетворение многих сложных и многогранных проблем, связанных с социально-экономической и политической нестабильностью.
We recognize that the security of the OSCE area is inextricably linked to that of adjacent areas, notably in the Mediterranean and in Asia. Мы признаем, что безопасность региона ОБСЕ неразрывно связана с безопасностью соседних регионов, особенно в Средиземноморье и Азии.
Owing to its economic disparities, its cultural differences and its political and military dissimilarities, the Mediterranean is not a homogeneous area. Средиземноморье не является однородным регионом в силу экономических, культурных, политических и военных различий между входящими в него странами.
Another issue of concern to Malta is the question of illegal fishing, especially in the Mediterranean. Другой вопрос, который беспокоит Мальту, это вопрос о незаконном рыболовстве, особенно в Средиземноморье.
It clearly recognized the role played by CETMO in the field of transport cooperation in the Mediterranean. Это свидетельствует о признании той важной роли, которую играет СЕТМО в сотрудничестве в области транспорта в Средиземноморье.
Italy's history, geography and culture are rooted in the Mediterranean. История, география и культура Италии уходят своими корнями в Средиземноморье.
They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. Они вновь подтвердили свою приверженность налаживанию партнерских связей для обеспечения безопасности и развития в Средиземноморье.
At the regional level, IOC is contributing to the assessment of the combined effects of climate change and marine pollution in the Mediterranean Sea. На региональном уровне МОК способствует оценке совокупного воздействия изменения климата и загрязнения морской среды в Средиземноморье.
In some regions, such as Europe, the Eastern Mediterranean and the Americas, over 50 per cent of women are overweight. В некоторых регионах, таких как Европа, Восточное Средиземноморье и Американский континент, более 50 процентов женщин имеют излишки веса.
Technical support was given directly to these countries through the FAO Mediterranean subregional projects. Этим странам была оказана прямая техническая поддержка через посредство субрегиональных проектов ФАО в Средиземноморье.
As stated earlier, there are no formulated SRAPs in either the Northern Mediterranean, or CEE. Как указано выше, ни в Северном Средиземноморье, ни в ЦВЕ СРПД не составлены.
In Northern Mediterranean, out of all the countries that reported, only Spain had a strategy. В Северном Средиземноморье из всех ответивших стран стратегия имеется лишь у Испании.
It recommended the suspension of fishing on bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean until members fully complied with ICCAT recommendations. Она рекомендовала приостановить промысел синего тунца в Восточной Атлантике и Средиземноморье, пока члены Комиссии не станут полностью соблюдать рекомендации ИККАТ.
Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. Система раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий в Северо-Восточной Атлантике, Средиземноморье и связанных с ними морях.
Another drew attention to the high risk of pollution stemming from increasingly heavy shipping traffic in the Mediterranean. Другой представитель обратил внимание на большую опасность загрязнения в результате все возрастающих объемов судоходства в Средиземноморье.
The Mediterranean marine protected area network is enhanced. Укрепление сети морских охраняемых районов в Средиземноморье.
CETMO delivered a presentation entitled "For greater development of port policy, infrastructure and management in the western Mediterranean". Представитель СЕТМО выступил с сообщением "За более широкое развитие политики, инфраструктуры и управления портов в Западном Средиземноморье".
For obvious reasons, Malta continues to direct its efforts towards making the Mediterranean a region of peace and cooperation. По понятным причинам Мальта продолжает свои усилия к тому, чтобы Средиземноморье стало регионом мира и сотрудничества.
It was a bronze artifact discovered in the Mediterranean in 1901. Артефакт из бронзы, обнаруженный в 1901 году в Средиземноморье.
I saw that upstairs at the Mediterranean. Я видела такое наверху в Средиземноморье.
The Mediterranean Casino has a rainforest garden. В казино Средиземноморье есть тропический сад.
Far as I can tell, it only grows at the Mediterranean. Насколько я могу судить, они растут только в казино Средиземноморье.
Other affected sub-regions included the Caribbean, the East and Southern Horn of Africa and the Mediterranean. В число других субрегионов, затронутых этой тенденцией, вошли Карибский бассейн, Восточная Африка и южная часть Африканского Рога, а также Средиземноморье.
However, in Northern Mediterranean, Central and Eastern Europe and developed country Parties education initiatives are predominantly carried out by STIs. Вместе с тем в Северном Средиземноморье, Центральной и Восточной Европе и развитых странах - Сторонах Конвенции образовательные инициативы в основном реализуются НТУ.
The Mediterranean is a major international trade route and one of those most used by proliferating States to acquire various prohibited resources. Дело в том, что Средиземноморье - это один из важнейших международных торговых путей, которые чаще всего используются участвующими в деятельности по распространению государствами для приобретения различных запрещенных товаров.