| The Mediterranean is a microcosm of today's multipolar world. | Средиземноморье - это микрокосмос нынешнего многополюсного мира. |
| Trebbiano may have originated in the Eastern Mediterranean, and was known in Italy in Roman times. | Треббиано предположительно выведен в восточном Средиземноморье, и был известен в Италии в римское время. |
| As stated earlier, there are no formulated SRAPs in either the Northern Mediterranean, or CEE. | Как указано выше, ни в Северном Средиземноморье, ни в ЦВЕ СРПД не составлены. |
| creation of UNEP and its regional programmes such as Mediterranean Action Programme (MAP); | создание ЮНЕП и ее региональных программ, в частности вариант Программы действий в Средиземноморье (МАП); |
| In December, the Principality will host an expert working group from the Institute of Marine Economic Law with the aim of continuing work on a draft convention on pleasure navigation in the Mediterranean. | В декабре Княжество Монако станет местом проведения заседания рабочей группы в составе экспертов Института морского экономического права в рамках продолжающейся разработки проекта конвенции о прогулочном судоходстве в Средиземноморье. |