Английский - русский
Перевод слова Meditteranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Meditteranean - Средиземноморье"

Все варианты переводов "Meditteranean":
Примеры: Meditteranean - Средиземноморье
Questions related to transport in the Mediterranean. 70-79 Вопросы, касающиеся транспорта в Средиземноморье 70 - 79
Malta remains particularly concerned at the ever-widening demographic gap in the Mediterranean between the relatively affluent and ageing North and an economically disadvantaged and youthful South. Мальта по-прежнему обеспокоена постоянно увеличивающимся демографическим разрывом в Средиземноморье между относительно процветающим и стареющим Севером и экономически неблагополучным, но обладающим молодой возрастной структурой Югом.
Eurostat: Management Committee: Mediterranean, 20-21 Nov. 97 (MEDSTAT) Евростат: Руководящий комитет: Средиземноморье, 20-21 ноября 1997 года (Программа МЕДСТАТ);
Indian Ocean, Mediterranean and Atlantic Oceana Индийский океан, Средиземноморье и Атлантический океана
It comprises the overall coordination and the specific programmes on women and a culture of peace and on women in the Mediterranean. Оно занимается вопросами общей координации и конкретными программами, посвященными вопросам женщин и культуры мира и проблемам женщин в Средиземноморье.
B. Recent activities undertaken in the Mediterranean by other international organizations and institutions В. Деятельность других международных организацией и учреждений, осуществлявшаяся в последнее время в Средиземноморье
The CSCE Budapest Document 1994 states that strengthening security and cooperation in the Mediterranean is important for stability in the CSCE region. В Будапештском документе СБСЕ 1994 года указывается, что укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморье имеет важное значение для стабильности в регионе СБСЕ.
With regard to trade support services, the Trade Point Casablanca developed its activities thanks to the Mediterranean 2000 project. Что касается услуг по поддержке торговли, то благодаря проекту "Средиземноморье - 2000"была развернута деятельность центра по вопросам торговли "Касабланка".
Many young people fell into debt in an attempt to brave the crossing of the Sahara, the Mediterranean or the Atlantic. Действительно, многие молодые люди берут в долг для того, чтобы попытаться пересечь Сахару, Средиземноморье или Атлантику.
Consideration of national reports demonstrated that the UNCCD process was gaining momentum throughout the Northern Mediterranean, Central and Eastern Europe and other affected country Parties. Рассмотрение национальных докладов наглядно показало, что процесс осуществления КБОООН в Северном Средиземноморье, Центральной и Восточной Европе и других затрагиваемых странах - Сторонах Конвенции набирает силу.
Intercountry meeting on strengthening the role of women in community-based programmes in the Eastern Mediterranean Межстрановое совещание по вопросу об усилении роли женщин в рамках осуществляемых в Восточном Средиземноморье программ на уровне общин
A. Security and cooperation in the Mediterranean А. Безопасность и сотрудничество в Средиземноморье
Three Inter-Parliamentary Conferences on Security and Cooperation in the Mediterranean have since taken place, the last one in Marseilles in April of this year. С тех пор состоялись три межпарламентских совещания по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье, последнее из которых прошло в Марселе в апреле этого года.
Development of statistical work on employment in the fisheries sector, sustainability, environmental and socio-economic indicators and Mediterranean fisheries will continue. Будет продолжена разработка статистических данных о занятости в секторе рыболовства, по показателям устойчивости, экологическим и социально-экономическим показателям и о рыболовстве в Средиземноморье.
The seminar is also part of the transport-related activities in the Mediterranean scheduled in the Programme of Work of UN/ECE's Inland Transport Committee. Рабочее совещание укладывается также в рамки мероприятий, касающихся перевозок в Средиземноморье, которые предусмотрены в программе работы Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН.
"The Mediterranean: two banks and two civilizations: complementarity or conflict?"; Совещание по теме «Средиземноморье: два берега и две цивилизации: взаимодополняемость или конфликт?»
Brief description: In 2000, CETMO continued to follow up the MEDTRANS project on transport statistics in the Mediterranean. Пояснение: В 2000 году СЕТМО продолжал работу по осуществлению проекта "Медтранс" в области статистики транспорта в Средиземноморье.
In the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe, irregular precipitation leads to increased intensity of drought and forest fires, and hydrogeological hazards such as flash floods present an aggravated threat. В Северном Средиземноморье и Центральной и Восточной Европе нерегулярность осадков ведет к повышению интенсивности засух и лесных пожаров, а такие гидрогеологические опасности, как ливневые паводки, создают дополнительную угрозу.
creation of UNEP and its regional programmes such as Mediterranean Action Programme (MAP); создание ЮНЕП и ее региональных программ, в частности вариант Программы действий в Средиземноморье (МАП);
The Committee noted the work carried out by the Western Mediterranean Transport Centre (CETMO) as presented by its Director. Комитет отметил работу, которая была проведена Центром исследований в области транспорта в западном Средиземноморье (СЕТМО) и о которой сообщил его Директор.
Joint efforts in addressing ESD in Central Asia, the Mediterranean, the Baltic and recently in SEE offered a unique example of subregional cooperation in practice. Совместные усилия по развитию ОУР в Центральной Азии, Средиземноморье, Балтийском регионе и в последнее время в ЮВЕ служат уникальным примером субрегионального сотрудничества на практике.
Team meeting in June 2000; Baltex Fire 2000; Explore possibilities of holding a seminar in The Mediterranean region or in North America. Совещание Группы, июнь 2000 года; Балтекс-2000 (пожары); изучение возможности организации семинара в Средиземноморье или Северной Америке.
With reference to cooperation with other bodies dealing with transport problems in the Western Mediterranean, mention should be made of relations with INRETS (France). В контексте сотрудничества, налаженного с другими организациями, занимающимися проблемами транспорта в Западном Средиземноморье, необходимо особо отметить отношения, поддерживаемые с ИНРЕТС (Франция).
International passenger air traffic in the Western Mediterranean; международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье;
Analysis and forecasting of international transport flows, in order to identify medium and long-term priorities in the Western Mediterranean; анализ и прогноз международных транспортных потоков в целях выявления средне- и долгосрочных приоритетных направлений деятельности в Западном Средиземноморье;