Английский - русский
Перевод слова Meditteranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Meditteranean - Средиземноморье"

Все варианты переводов "Meditteranean":
Примеры: Meditteranean - Средиземноморье
Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean is an important element for stability in the OSCE region. Укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является важным элементом стабильности в регионе ОБСЕ.
Within the IPU, Malta has consistently and insistently worked to raise awareness of the importance of security and cooperation in the Mediterranean. В рамках МС Мальта последовательно и упорно добивается повышения информированности в отношении значения безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
Over recent months in the Mediterranean we have seen the inhumane treatment of fellow human beings. В последние месяцы в Средиземноморье были отмечены случаи бесчеловечного обращения с людьми.
For Malta, the Mediterranean has been and continues to be an integral element in our national development programme. Для Мальты Средиземноморье было и остается неотъемлемым элементом нашей национальной программы развития.
The Mediterranean is a microcosm of today's multipolar world. Средиземноморье - это микрокосмос нынешнего многополюсного мира.
The Mediterranean is still dominated by areas of tension and conflict, which require our constant vigilance. В Средиземноморье по-прежнему существуют районы напряженности и конфликтов, требующих от нас постоянной бдительности.
Strengthening the foundations of security and cooperation in the Mediterranean region is a top priority to which Tunisia devotes tireless and constant effort. Укрепление основ безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является главной задачей, которой Тунис уделяет пристальное и постоянное внимание.
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean. Ведь Ливия имеет одну из самых протяженных береговых линий в Средиземноморье.
There was also the risk that Algeria's obstructionism would destabilize the Maghreb and the southern Mediterranean. Существует также риск того, что обструкционизм Алжира дестабилизирует Магриб и южное Средиземноморье.
Ro-Ro transport in the Mediterranean Sea continued to grow. Продолжают развиваться перевозки Ро-Ро в Средиземноморье.
Some countries have provided IMO with statistics regarding rescue operations and persons rescued in the Mediterranean. Некоторые страны предоставили ИМО статистику спасательных операций и спасения людей в Средиземноморье.
The Assembly is the tool for regional parliamentary diplomacy in the Mediterranean. Ассамблея является механизмом региональной парламентской дипломатии в Средиземноморье.
They own that boardinghouse over on Mediterranean with the nice rooms for respectable folk. Они владеют пансионатом в Средиземноморье с отличными комнатами для солидных господ.
A collection of cities roughly centered on the mediterranean. Ряд городов, расположеных в Средиземноморье.
Transboundary water management in South-Eastern Europe is supported by the Government of Sweden and implemented in cooperation with Global Water Partnership Mediterranean. Деятельность по управлению трансграничными водами в Юго-Восточной Европе поддерживается правительством Швеции и осуществляется в сотрудничестве с Глобальным партнерством в области водоснабжения - Средиземноморье.
It brought together 35 young people from the region and focused on "Building Peace around the Mediterranean". В обучении по теме «Миростроительство в Средиземноморье» приняли участие 35 молодых людей из региона.
The development of Port Operations Observatory in the Mediterranean is one of the main activities of the project. ЗЗ. Одним из основных направлений деятельности в рамках проекта является разработка платформы мониторинга портовых операций в Средиземноморье.
The project also promoted a long-term Mediterranean partnership and the exchange of students and researchers. Данный проект также способствует укреплению долгосрочного партнерства в Средиземноморье и обмену студентами и исследователями.
Especially in view of the recent tragic events in the Mediterranean, he appealed to all destination States to do the same. Особенно с учетом недавних трагических событий в Средиземноморье он призывает все государства назначения поступить таким образом.
Current regions in which the TEST programme is active include Latin America, the Mediterranean and South-East Asia. В настоящее время программа ПЭЧТ активно осуществляется в Латинской Америке, Средиземноморье и Юго-Восточной Азии.
Not if I told you that the Mediterranean is currently hosting an international chess tournament. Нет, если я скажу, что "Средиземноморье" в настоящее время проводит международный шахматный турнир.
There was a man who conquered the Mediterranean and obtained all the riches of this world. Когда-то давным-давно жил тот, кто покорил Средиземноморье и завоевал все сокровища этого мира.
Federal agents descended on the Mediterranean Casino today, taking five Armenian nationals into custody. Федеральные агенты сегодня провели операцию в казино "Средиземноморье", и задержали пять граждан Армении.
Swordfish is fully exploited in the Atlantic and overexploited in the Mediterranean. В Атлантике меч-рыба эксплуатируется вполне, а в Средиземноморье - чрезмерно.
In the northern Mediterranean, many databases are available in farming resources, land use and socio-economic conditions. В Северном Средиземноморье имеются многочисленные базы данных по вопросам сельскохозяйственных ресурсов, землеустройства и социально-экономических условий.