Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Measure - Показатель"

Примеры: Measure - Показатель
The indicator provides a measure of the presence/absence at all levels of operational mechanisms established for the introduction and/or strengthening of mutually reinforcing measures between the UNCCD and the other Rio Conventions. Показатель обеспечивает определение присутствия/отсутствия на всех уровнях оперативных механизмов, созданных для принятия или активизации подкрепляющих друг друга мер между КБОООН и другими рио-де-жанейрскими конвенциями.
While target 7.C explicitly refers to access to safe drinking water, the indicator does not measure quality directly. В то время как задача 7.С четко говорит о безопасной питьевой воде, показатель не предназначен непосредственно для определения ее качества.
Reliability: the indicator can be used repeatedly and is a trustworthy measure of change; Ь) надежность: показатель может использоваться неоднократно и позволяет надежным образом измерить имеющееся изменение;
One delegation was concerned that UNFPA was using the "resource delivery rate" measure that did not accurately reflect programme performance. Одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу того, что ЮНФПА использует «показатель освоения ресурсов», который не отражает точно результаты программ.
The indicator provides a measure of the efforts made by the Convention stakeholders to facilitate the implementation of the Convention. Показатель отражает усилия, прилагаемые субъектами, имеющими отношение к Конвенции, с целью оказания содействия ее осуществлению.
(a) Human well-being: A measure of the life satisfaction. а) благополучие человека: показатель удовлетворенности жизнью.
It recommended employing a linear sensitivity measure rather than increasing the threshold for a minimum frequency rule when the goal is to improve privacy protection. Было рекомендовано использовать линейный показатель чувствительности вместо того, чтобы увеличивать порог для правил минимальной частотности в том случае, когда ставится цель улучшить защиту конфиденциальности.
Like any other average measure, the Human Development Index does not account for the distribution of achievements in its component indicators across populations. Как и любой другой усредненный показатель, индекс развития человеческого потенциала не учитывает распределение достижений по его составным показателям по группам населения.
"Peak braking coefficient (PBC)" means the measure of tyre to road surface friction based on the maximum deceleration of a rolling tyre. 2.11 "Пиковый коэффициент торможения (ПКТ)" означает показатель величины трения между шиной и дорожным покрытием при максимальном замедлении вращающейся шины.
Cases prosecuted successfully, as a measure used to assess productivity, also feature various difficulties, since jurisdictions differ in their emphases on administrative and judicial measures. Число успешно рассмотренных случаев - еще один показатель, используемый для оценки эффективности, - также не является идеальным, поскольку юрисдикции различаются в зависимости от акцента на административные и судебные меры.
The key outcome measure, calculated across five-year age bands for women aged 15-49 Основной итоговый показатель, рассчитываемыый по пятилетним возрастным группам для женщин в возрасте 15-49 лет
An attitude measure to explore changing norms Показатель отношения для анализа изменяющихся норм.
It is also difficult to define a measure that works equally across different ages Ь) Также трудно определить показатель, который можно было бы в равной степени применять к различным возрастным группам.
Capital stock as a measure of wealth А. Запасы капитала как показатель материального богатства
The infant mortality rate - a summary measure for population health status - for 2006 is 10.7 which is among the lowest in the Pacific. Уровень младенческой смертности - совокупный показатель ситуации в области здоровья населения - в 2006 году был одним из самых низких среди стран Тихоокеанского региона и составлял 10,7%.
In addition, the measure would remain NTB-specific, and assessing the full range of impacts of NTBs might be quite cumbersome, technically speaking. Кроме того, этот показатель останется показателем специфической оценки НТБ и, с технической точки зрения, оценка всего спектра воздействия НТБ может оказаться довольно трудоемкой задачей.
As a purely quantitative economic indicator, the gross domestic product (GDP) could not measure the impact of current consumption on nature and on future generations. Как чисто количественный экономический показатель, валовой внутренний продукт (ВВП) не может определять воздействие текущего потребления на природу и будущие поколения.
Performance measure: volume/quantity of data available Показатель для оценки работы: объем/количество имеющихся данных
Performance measure: number of collective agreements Показатель для оценки результатов: число коллективных договоренностей
Performance measure: number of materials produced and successfully utilized Показатель для оценки работы: число подготовленных и успешно применяемых материалов
Performance measure: number of audit findings Показатель для оценки работы: выводы ревизоров
The national infant mortality rate was 90 deaths per 1000 live births, which is higher than the latest five-year period measure from the DHS. В целом по стране показатель младенческой смертности составлял 90 на 1000 живорожденных детей, т.е. был выше зафиксированного в ходе МДО за последний пятилетний период.
Purpose: The indicator provides a measure of response to the efficiency of the water management system in a country. Цель: Данный показатель позволяет определить эффективность мер, направленных на улучшение водохозяйственной системы в той или иной стране.
Purpose: The indicator provides a measure of the state of forest and other wooded lands in a country and shows the trends in use for environmental purposes. Цель: Данный показатель обеспечивает возможность измерения состояния лесов или лесопокрытых земель в стране, а также показывает тенденции использования в экологических целях.
A measure of government output was required for inclusion in two separate locations in the national accounts: as a component of gross domestic product on the production measure; and as a component of the gross domestic product on the final expenditure measure. Показатель выпуска органов государственного управления должен был включаться в два различных раздела национальных счетов: в качестве составляющего валового внутреннего продукта, измеряемого методом конечного использования.