| Measure of the average change over time in the prices of consumer items - goods and services that people buy for day-to-day living | Показатель среднего изменения с течением времени цен на предметы потребления - товары и услуги, которые люди приобретают для повседневной жизни |
| To include such services is rather a large adjustment in the boundary of economic accounting and shifts the resultant to a Measure of Economic Welfare rather than one of an adjusted national income. | Включение таких услуг связано с достаточно крупной корректировкой границ экономического учета и в результате, скорее, дает показатель экономического благосостояния, а не скорректированного национального дохода. |
| (a) Income measure; | а) показатель дохода; |
| Performance measure: Case hypothesis identified | Показатель деятельности: определение версии по делу |
| Performance measure Estimated 2006-2007:92 | Расчетный показатель на 2006-2007 годы: 92 |
| This is not a measure of failure. | Это не показатель неудачи. |
| 2004-2005: not applicable (new measure) | Показатель за 2004 - 2005 годы: не применяется (новый показатель) |
| There is currently a consensus that a monetary measure of poverty is too simple and narrow to capture the multifaceted nature of poverty. | В настоящее время сложилось общее мнение по поводу того, что материальный показатель нищеты является слишком упрощенным и ограниченным и не позволяет отразить многогранный характер этого явления. |
| Housing Starts measure initial construction of residential units (single-family and multi-family) each month. | Объемы запуска строительства жилых домов - это показатель количества новых домов (для одной или нескольких семей) строительство которых начинается каждый месяц. |
| With regard to women, the Philippines now ranks 77th among 177 countries in terms of the Gender-related Development Index, and 45th in terms of Gender Empowerment Measure, with Filipino women enjoying a higher ratio in estimated earned income. | В отношении положения женщин Филиппины в настоящее время занимают 77-е место среди 177 стран по индексу развития с учетом гендерных аспектов и 45-е место по гендерному критерию расширения прав, при этом у филиппинских женщин более высокий показатель ожидаемого трудового дохода. |
| Baseline 2004-2005: 1 measure | Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: 1 мера |
| Baseline 2002-2003: 1 measure | Показатель за 2002 - 2003 годы: 1 мера |
| Is a measure acceptable? | Приемлем ли тот или иной показатель? |
| Performance measure: number of assessments | Показатель для оценки работы: коли- |
| Performance measure: number of agreements | Показатель для оценки работы: число соглашений |
| Performance measure: staff demonstrating mobility | Показатель для оценки работы: мобиль-ный персонал |
| Goldberg (1992) developed a 20-word measure as part of his 100-word Big Five markers. | Голдберг (1992)) разработал показатель из 20-слов, как часть своих маркеров "Большой пятерки" из 100 слов. |
| To estimate WTP: Directly estimates Hicksian welfare measure; provides best theoretical measure of WTP | Позволяет непосредственным образом определить показатель благосостояния по Хиксу; обеспе-чивает наилучшую теоретическую оценку ГУР |
| When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level. | Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны. |
| The DALY measure was developed in the Global Burden of Disease (GBD) study. | Показатель ГЖКБ был разработан в исследовании "Глобальные последствий болезней". |
| Instead, an after-tax low income cut-off measure is used. | Вместо него используется показатель дохода ниже минимального прожиточного уровня, подсчитанный после вычета налогов. |
| Each outcome should have an associated measure and an explanation of the measuring process to facilitate monitoring activities. | При указании результата должны приводиться соответствующий показатель и объяснение того, каким образом происходит исчисление данного показателя, что будет способствовать деятельности в области контроля. |
| Commodities included in BEA's measure of outsourcing-related services | Категории, включенные в рассчитанный БЭА показатель услуг, связанных с аутсорсингом |
| No single measure of their output, however well-based and considered, can do justice to this complexity. | Ни один показатель их выпуска, каким бы он ни был хорошо обоснованным и тщательно разработанным, не может сам по себе отразить всю их сложность. |
| The half maximal inhibitory concentration (IC50) is a measure of the potency of a substance in inhibiting a specific biological or biochemical function. | IC50, или концентрация полумаксимального ингибирования, - показатель эффективности лиганда при ингибирующем биохимическом или биологическом взаимодействии. |