| Maybe I should talk to Robert. | Наверно, мне нужно поговорить с Робертом. |
| Okay. Maybe we should go to the box. | Хорошо, наверно нам надо заглянуть в коробку. |
| ALLY: Maybe because I don 't remember how. | Наверно, потому что уже забыла, как она выглядит. |
| Maybe you tried to kill yourself. | Наверно, ты пыталась покончить с собой. |
| Maybe that's because Lyndsey's son is a degenerate pothead. | Наверно, потому что сын Линдси просто обкуренный дегенарат. |
| Maybe we should let these people enjoy their show. | Наверно, нам стоит не мешать этим людям смотреть шоу. |
| Maybe that's the one thing we have in common. | Наверно, это единственное, что у нас общего. |
| Maybe that's the reason why I work. | Наверно я и работаю, потому что не понимаю. |
| Maybe not such good time for a meeting. | Наверно... не лучшее время для встречи. |
| Maybe we'll scale down on the party a little this year. | Мы, наверно, уменьшим масштабы вечеринки в этом году. |
| Maybe "broke" was the wrong word. | Наверно "сломал" не совсем верное слово. |
| Maybe Klaus shouldn't have let me glimpse inside his mind. | Наверно, не стоило Клаусу позволять мне заглядывать в его разум. |
| Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. | Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
| Maybe we're friends because he finds me interesting to talk to. | Наверно мы подружились, потому что он считает меня интересным собеседником. |
| Maybe you're not ready for this book. | Наверно ты не готова к этой книге. |
| Maybe somebody who's disposing of evidence. | Наверно тот, что захочет уничтожить улики. |
| Maybe I should get back to work. | Наверно, мне стоит вернуться к работе. |
| Maybe you should take some time away from work. | Наверно, тебе стоит ненадолго отдохнуть от работы. |
| Maybe it's because I was born in one. | Наверно, потому что родился на одной из них. |
| Maybe they're right about your voice. | Наверно, они правы насчет голоса. |
| Maybe because no one wants to hear about my misery because they have their own. | Наверно, потому что никто не хочет слушать о моих страданиях, у всех есть свои собственные. |
| Maybe that's why I buried the coroner there. | Наверно, потому и похоронил судебного следователя там. |
| Maybe it's the wrong number. | Наверно, ты перепутал номера домов. |
| Maybe I should laugh, but I can't. | ' Наверно, нужно смеяться, но я не могу. |
| Maybe Lip could use a drink. | Лип, наверно, хочет выпить. |