Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Maybe the last humanist. Наверно, последний на земле.
Maybe we're psychically connected. Наверно, мы как-то связаны.
Maybe I was being childish. Наверно, я вёл себя по-ребячески.
Maybe I shouldn't. Наверно, это нехорошо.
Maybe I should go. Наверно мне пора идти.
Maybe your folks think it's a bit too soon to be going out. Наверно твои предки думают, что рановато тебе выходить.
Maybe I should have used some kind of measuring device. Наверно, я должна была все измерить.
Maybe they're not motion sensors. Наверно, в той комнате были сенсоры другого типа.
Maybe in the garden. Наверно он в саду.
Maybe Jan Hus or Jan Zizka. А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка.
Maybe they were drunk like dogs. Напились, наверно, что же еще...
Maybe you were a bit disoriented. Тебе наверно почудилась темнота из-за твоего гнева.
Maybe I should've checked in a little bit more before I roped you into this again. Наверно мне следовало узнатьнемного больше, до того как я втянула тебя в это снова.
Maybe this would've happened sooner if I kept my little Wicca-nose out of their business. Это, наверно, случилось бы раньше, если бы я не совала свой ведьминский нос в чужие дела.
Maybe just plans to pound this winning, and go home early. Наверно, рассчитывает помахать руками для виду...
Maybe I'll go outside and get myself a bite of air. Да, наверно, мне нужно подышать воздухом.
Maybe it wasn't the best idea to put an 11-year-old in charge of designing the army. Наверно, зря так придумали, чтобы 11-летний мальчик снаряжал армию.
Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider. После этого ты наверно не на кого и не направишь этот позитронный колайдер.
Maybe he's the only one who can absolve me of my sin. Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь.
Maybe you don't know this... butl lostmy dad when I was young too. Наверно, ты не знаешь об этом но я тоже потерял отца ещё в детстве.
Maybe you'd be more comfortable with a wardrobe person helping you. Наверно будет лучше, если тебе будет помогать костюмерша.
Maybe this is just a place of work for you, but it's my career! Простите, меня я... для тебя наверно, это просто работа.
Maybe I should be insulted that he only invited me here to be his token Mexican friend, but he could have invited any number of Hispanics that he knows - his gardener Rohelio, or he could have invited... Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или...
Maybe I'm not cut out to be a dad. Наверно, я никудышный отец.
I guess, I don't know what I am. Maybe, a little bit of both. Я не знаю, кто я на самом деле, наверно, и то, и другое.