| Maybe the last humanist. | Наверно, последний на земле. |
| Maybe we're psychically connected. | Наверно, мы как-то связаны. |
| Maybe I was being childish. | Наверно, я вёл себя по-ребячески. |
| Maybe I shouldn't. | Наверно, это нехорошо. |
| Maybe I should go. | Наверно мне пора идти. |
| Maybe your folks think it's a bit too soon to be going out. | Наверно твои предки думают, что рановато тебе выходить. |
| Maybe I should have used some kind of measuring device. | Наверно, я должна была все измерить. |
| Maybe they're not motion sensors. | Наверно, в той комнате были сенсоры другого типа. |
| Maybe in the garden. | Наверно он в саду. |
| Maybe Jan Hus or Jan Zizka. | А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка. |
| Maybe they were drunk like dogs. | Напились, наверно, что же еще... |
| Maybe you were a bit disoriented. | Тебе наверно почудилась темнота из-за твоего гнева. |
| Maybe I should've checked in a little bit more before I roped you into this again. | Наверно мне следовало узнатьнемного больше, до того как я втянула тебя в это снова. |
| Maybe this would've happened sooner if I kept my little Wicca-nose out of their business. | Это, наверно, случилось бы раньше, если бы я не совала свой ведьминский нос в чужие дела. |
| Maybe just plans to pound this winning, and go home early. | Наверно, рассчитывает помахать руками для виду... |
| Maybe I'll go outside and get myself a bite of air. | Да, наверно, мне нужно подышать воздухом. |
| Maybe it wasn't the best idea to put an 11-year-old in charge of designing the army. | Наверно, зря так придумали, чтобы 11-летний мальчик снаряжал армию. |
| Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider. | После этого ты наверно не на кого и не направишь этот позитронный колайдер. |
| Maybe he's the only one who can absolve me of my sin. | Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь. |
| Maybe you don't know this... butl lostmy dad when I was young too. | Наверно, ты не знаешь об этом но я тоже потерял отца ещё в детстве. |
| Maybe you'd be more comfortable with a wardrobe person helping you. | Наверно будет лучше, если тебе будет помогать костюмерша. |
| Maybe this is just a place of work for you, but it's my career! | Простите, меня я... для тебя наверно, это просто работа. |
| Maybe I should be insulted that he only invited me here to be his token Mexican friend, but he could have invited any number of Hispanics that he knows - his gardener Rohelio, or he could have invited... | Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или... |
| Maybe I'm not cut out to be a dad. | Наверно, я никудышный отец. |
| I guess, I don't know what I am. Maybe, a little bit of both. | Я не знаю, кто я на самом деле, наверно, и то, и другое. |