Maybe the last humanist. |
Наверно, последний на земле. |
Maybe we're psychically connected. |
Наверно, мы как-то связаны. |
Maybe I was being childish. |
Наверно, я вёл себя по-ребячески. |
Maybe I shouldn't. |
Наверно, это нехорошо. |
Maybe I should go. |
Наверно мне пора идти. |
Maybe your folks think it's a bit too soon to be going out. |
Наверно твои предки думают, что рановато тебе выходить. |
Maybe I should have used some kind of measuring device. |
Наверно, я должна была все измерить. |
Maybe they're not motion sensors. |
Наверно, в той комнате были сенсоры другого типа. |
Maybe in the garden. |
Наверно он в саду. |
Maybe Jan Hus or Jan Zizka. |
А что там может быть Наверно, какой-нибудь Ян Гус, или Жижка. |
Maybe they were drunk like dogs. |
Напились, наверно, что же еще... |
Maybe you were a bit disoriented. |
Тебе наверно почудилась темнота из-за твоего гнева. |
Maybe I should've checked in a little bit more before I roped you into this again. |
Наверно мне следовало узнатьнемного больше, до того как я втянула тебя в это снова. |
Maybe this would've happened sooner if I kept my little Wicca-nose out of their business. |
Это, наверно, случилось бы раньше, если бы я не совала свой ведьминский нос в чужие дела. |
Maybe just plans to pound this winning, and go home early. |
Наверно, рассчитывает помахать руками для виду... |
Maybe I'll go outside and get myself a bite of air. |
Да, наверно, мне нужно подышать воздухом. |
Maybe it wasn't the best idea to put an 11-year-old in charge of designing the army. |
Наверно, зря так придумали, чтобы 11-летний мальчик снаряжал армию. |
Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider. |
После этого ты наверно не на кого и не направишь этот позитронный колайдер. |
Maybe he's the only one who can absolve me of my sin. |
Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь. |
Maybe you don't know this... butl lostmy dad when I was young too. |
Наверно, ты не знаешь об этом но я тоже потерял отца ещё в детстве. |
Maybe you'd be more comfortable with a wardrobe person helping you. |
Наверно будет лучше, если тебе будет помогать костюмерша. |
Maybe this is just a place of work for you, but it's my career! |
Простите, меня я... для тебя наверно, это просто работа. |
Maybe I should be insulted that he only invited me here to be his token Mexican friend, but he could have invited any number of Hispanics that he knows - his gardener Rohelio, or he could have invited... |
Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или... |
Maybe I'm not cut out to be a dad. |
Наверно, я никудышный отец. |
I guess, I don't know what I am. Maybe, a little bit of both. |
Я не знаю, кто я на самом деле, наверно, и то, и другое. |