| Well, maybe we just need some rest. | Что ж, наверно нам надо немного отдохнуть. |
| There'll be hearts, and maybe some flowers. | Будут сердечки, и, наверно, цветочки. |
| Now, maybe next year, you'll find the ones for this semester. | Наверно, в следующем году Вы найдете графики для этого семестра. |
| I guess maybe we thought it would be warmer. | Наверно, мы думали так будет теплее? ... |
| And maybe we can get your bloody friend some protection as a witness. | И, наверно, мы сможем дать вашему окровавленному другу некоторую защиту как свидетелю. |
| Course... I guess maybe some little problems could arise. | Конечно... наверно могут возникнуть мелкие сложности. |
| And maybe I crashed the game. | И, наверно, сломал игру. |
| When he unpacked it, maybe no gloves. | Когда распаковывал, наверно, был без перчаток. |
| Well, maybe I should call him. | Наверно, мне следует ему позвонить. |
| Like they maybe kill Dr. David and Joni by now. | Как они уже, наверно, убили доктора Дэвида и Джони. |
| Well, maybe it was when he was undercover. | Наверно это было, когда он был под прикрытием. |
| Actually, Doctor maybe that's exactly what I should do. | Вообще-то, доктор наверно, именно это мне и стоит сделать. |
| Probably fishing line, maybe monofilament. | Скорее всего леска, наверно моноволоконная. |
| And I need some time, maybe a lot of time. | А мне нужно время, наверно много времени. |
| I'd be more at home in something like... that, maybe. | Мне было бы комфортней в чём-то вроде... этого, наверно. |
| You know, maybe there's a misunderstanding here. | Знаете, наверно, у нас возникло недопонимание. |
| Well, maybe dull is good. | Наверно, скучное дело - это хорошо. |
| OK, twelve students were expelled but maybe there was no other solution. | Ладно, 12 человек исключили, но наверно, другого выхода не было. |
| Well, maybe I'll just go down there and thank him in person. | Наверно я схожу туда и поблагодарю его лично. |
| Well, maybe you left it at the office. | Ну, наверно, ты оставил его в офисе. |
| Well, maybe I should call my wife. | Ну, наверно я должен позвонить своей жене. |
| All right, then maybe I should go in there by myself. | Тогда наверно мне лучше всего туда пойти одной. |
| So I sat there, thinking - I don't know - maybe three seconds. | И вот я сидел там, размышляя - я не знаю - наверно секунды три. |
| No, thank you, but maybe we should be going. | Нет, спасибо, наверно мы уже уходим. |
| Well... maybe a nun ought not be so good-lookin'. | Не знаю. Наверно, потому что монашкам нельзя быть красивыми. |