Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Well, maybe we just need some rest. Что ж, наверно нам надо немного отдохнуть.
There'll be hearts, and maybe some flowers. Будут сердечки, и, наверно, цветочки.
Now, maybe next year, you'll find the ones for this semester. Наверно, в следующем году Вы найдете графики для этого семестра.
I guess maybe we thought it would be warmer. Наверно, мы думали так будет теплее? ...
And maybe we can get your bloody friend some protection as a witness. И, наверно, мы сможем дать вашему окровавленному другу некоторую защиту как свидетелю.
Course... I guess maybe some little problems could arise. Конечно... наверно могут возникнуть мелкие сложности.
And maybe I crashed the game. И, наверно, сломал игру.
When he unpacked it, maybe no gloves. Когда распаковывал, наверно, был без перчаток.
Well, maybe I should call him. Наверно, мне следует ему позвонить.
Like they maybe kill Dr. David and Joni by now. Как они уже, наверно, убили доктора Дэвида и Джони.
Well, maybe it was when he was undercover. Наверно это было, когда он был под прикрытием.
Actually, Doctor maybe that's exactly what I should do. Вообще-то, доктор наверно, именно это мне и стоит сделать.
Probably fishing line, maybe monofilament. Скорее всего леска, наверно моноволоконная.
And I need some time, maybe a lot of time. А мне нужно время, наверно много времени.
I'd be more at home in something like... that, maybe. Мне было бы комфортней в чём-то вроде... этого, наверно.
You know, maybe there's a misunderstanding here. Знаете, наверно, у нас возникло недопонимание.
Well, maybe dull is good. Наверно, скучное дело - это хорошо.
OK, twelve students were expelled but maybe there was no other solution. Ладно, 12 человек исключили, но наверно, другого выхода не было.
Well, maybe I'll just go down there and thank him in person. Наверно я схожу туда и поблагодарю его лично.
Well, maybe you left it at the office. Ну, наверно, ты оставил его в офисе.
Well, maybe I should call my wife. Ну, наверно я должен позвонить своей жене.
All right, then maybe I should go in there by myself. Тогда наверно мне лучше всего туда пойти одной.
So I sat there, thinking - I don't know - maybe three seconds. И вот я сидел там, размышляя - я не знаю - наверно секунды три.
No, thank you, but maybe we should be going. Нет, спасибо, наверно мы уже уходим.
Well... maybe a nun ought not be so good-lookin'. Не знаю. Наверно, потому что монашкам нельзя быть красивыми.