I want to learn how to really paint, and maybe get a tattoo. |
Я хочу научиться рисовать, ну и сделать тату, наверно. |
We could keep it to ourselves maybe. |
Мы, наверно, должны сохранить это в тайне. |
Okay, we look crazy, but maybe that's good. |
Наверно будет смотреться дико, но так даже лучше. |
Take it back to the Jurassic era, maybe. |
Наверно, верну в Юрский период. |
There's only maybe three or four different types of building blocks present. |
Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков. |
So, maybe I've heard you sometime |
Тогда я, наверно, тебя слышал. |
I got a plane to catch, so maybe we should just talk about this later. |
Мне надо успеть на самолет, так что, наверно, нам стоит обсудить это позже. |
It's a bit personal, maybe, is what I mean. |
Я имел в виду, это наверно немного личное. |
Well, maybe we should type this stuff up, and then, Frank, we'll be in touch. |
Ладно, мы наверно пойдем приведем в порядок наш материал, а потом свяжемся с тобой, Фрэнк. |
Acid... What kind of acid would dissolve a body? .Sulfuric acid, maybe. |
Кислота. - Какая кислота может растворить тело? - Серная, наверно. |
Okay, well, maybe you've seen some of his victims, like this guy. |
Наверно, вы видели его жертв, вот этого, к примеру. |
OK, maybe I need to stop being so angry! |
Да, наверно, мне нужно быть поспокойнее! |
If I can find a babysitter, maybe I can come. |
Если найду, с кем его оставить, тогда, наверно, приеду. |
I think he thought maybe I'd not come back up. |
Думал наверно, что что не выплыву. |
I guess it's kind of jazz-ish, maybe? |
Думаю что типа джазовой, наверно. |
Okay, maybe Sol and I are a little too close, but at least I have a relationship with my ex. |
Да, наверно, мы с Солом слишком близки, но это хоть какие-то отношения с бывшим. |
There were maybe a dozen cars, but nothing in there worth stealing, so I tossed the flyers in a trash can and went home, man. |
Там была наверно дюжина машин, но в них не было ничего стоящего, так что я выбросил флаеры в урну и поехал домой, мужик. |
Well, maybe it was Pierre's carcagne, |
Это, наверно, была Пьерова карканья. |
Then maybe Hank gave Charlie the hook. |
Тогда наверно Хэнк подвесил Чарли на крючок? |
Something with getting him exonerated, maybe. Exonerated, how? |
Я не знаю, что-то, что поможет его оправдать, наверно. |
Well, maybe because she can't have kids, her Trouble is trying to deprive others of theirs. |
Наверно, из-за того, что она не может иметь детей, Её Беда пытается забрать детей у остальных. |
you know, maybe I'll put these pillows back like they were. |
Знаешь, наверно, я верну эти подушки назад как они были. |
Gilda at the mini-mart won't sell me a slushee till she finds out if she's a must, a might or a maybe. |
На мини-рынке Гильда не продаст мне слаши пока не узнает заплатят ей точно, наверно или может быть. |
Looking at you now, maybe not the smartest play, right? |
Смотрю на тебя сейчас, и наверно я тогда не лучший путь выбрал. |
Well, I could point out that you're the one who disowned your child by blood, but maybe you're right. |
Наверно, стоит упомянуть, что это ты отреклась от родного ребенка, но может, ты и права. |