Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Okay, maybe I was thinking of somebody else. Go. Наверно, я с кем-то перепутала.
You know, maybe it'd be better if you keep it with your people, your brothers. Ты знаешь, наверно, будет лучше, если ты оставишь его нашиму народу, твоим братьям.
My dreams are smaller now, maybe even more real... the wedding, winning first, prom. Теперь мои мечты меньше, наверно, даже более реальны: свадьба, победа на Национальных... Но сначала - выпускной.
Secretary in one of the offices, maybe? Секретарем в одном из офисов, наверно?
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
This was, '85, maybe, a few years before I came over. Это было в 85 наверно за несколько лет до того как я переехал.
Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. Думаю, наверно, может быть, ты мог бы возможно, наверно поговорить с ними, может быть.
Maybe... maybe we'll be fine. Наверно... наверно мы будем в порядке.
You should maybe have my job. Наверно тебе стоит заниматься моей работой.
We thought maybe it would be in here. И решили, что наверно занятие будет здесь.
And then I'd kiss a little bit lower maybe. А потом, наверно, поцеловал бы чуть ниже.
It must be this theatre... maybe here the people really believe it. Наверно, дело в этом театре... может быть, тут люди, которые искренне верят.
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
It could be ciphertext, like a code, maybe. Это наверно какой-нибудь шифр, или код, возможно.
Well, maybe even a wine list. Да, в котором даже наверно есть вино.
So maybe it was best if we just broke up. Так что наверно будет лучше, если мы просто расстанемся.
I'll probably be in the sports book, or maybe poker. Я наверно буду в букмекерской, или за покером.
I guess I'm just asking if maybe you could be a little me. Наверно мне придется попросить тебя проявить ко мне немного... терпения.
Five... maybe there were just four. Пять... наверно все-таки только четыре.
Well, maybe she's better off. Наверно, так ей и лучше.
Perhaps, maybe, if I shunted the reality compensators on the TARDIS, re-calibrated the doomsday bumpers and jettisoned the karaoke bar, yes, maybe, yes. Наверно, пожалуй, если бы я шунтировал компенсаторы реальности в ТАРДИС, перекалибровал буферы конца света и выбросил за борт караоке-бар, да, возможно, да.
Well, we'd have to maybe discuss the donation. Ну, нам наверно нужно обсудить пожертвование.
I'm hoping we get this big international contract and then maybe I can... Я надеюсь, мы получим этот большой международный контракт, и тогда я, наверно...
Except that there's... maybe something you should know. Кроме кое-чего... что вам, наверно, следует о ней знать.
Must be a model 404, maybe a 406. Наверно, модель 404, может, 406.