| Okay, maybe I was thinking of somebody else. Go. | Наверно, я с кем-то перепутала. |
| You know, maybe it'd be better if you keep it with your people, your brothers. | Ты знаешь, наверно, будет лучше, если ты оставишь его нашиму народу, твоим братьям. |
| My dreams are smaller now, maybe even more real... the wedding, winning first, prom. | Теперь мои мечты меньше, наверно, даже более реальны: свадьба, победа на Национальных... Но сначала - выпускной. |
| Secretary in one of the offices, maybe? | Секретарем в одном из офисов, наверно? |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. | Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| This was, '85, maybe, a few years before I came over. | Это было в 85 наверно за несколько лет до того как я переехал. |
| Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. | Думаю, наверно, может быть, ты мог бы возможно, наверно поговорить с ними, может быть. |
| Maybe... maybe we'll be fine. | Наверно... наверно мы будем в порядке. |
| You should maybe have my job. | Наверно тебе стоит заниматься моей работой. |
| We thought maybe it would be in here. | И решили, что наверно занятие будет здесь. |
| And then I'd kiss a little bit lower maybe. | А потом, наверно, поцеловал бы чуть ниже. |
| It must be this theatre... maybe here the people really believe it. | Наверно, дело в этом театре... может быть, тут люди, которые искренне верят. |
| Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
| It could be ciphertext, like a code, maybe. | Это наверно какой-нибудь шифр, или код, возможно. |
| Well, maybe even a wine list. | Да, в котором даже наверно есть вино. |
| So maybe it was best if we just broke up. | Так что наверно будет лучше, если мы просто расстанемся. |
| I'll probably be in the sports book, or maybe poker. | Я наверно буду в букмекерской, или за покером. |
| I guess I'm just asking if maybe you could be a little me. | Наверно мне придется попросить тебя проявить ко мне немного... терпения. |
| Five... maybe there were just four. | Пять... наверно все-таки только четыре. |
| Well, maybe she's better off. | Наверно, так ей и лучше. |
| Perhaps, maybe, if I shunted the reality compensators on the TARDIS, re-calibrated the doomsday bumpers and jettisoned the karaoke bar, yes, maybe, yes. | Наверно, пожалуй, если бы я шунтировал компенсаторы реальности в ТАРДИС, перекалибровал буферы конца света и выбросил за борт караоке-бар, да, возможно, да. |
| Well, we'd have to maybe discuss the donation. | Ну, нам наверно нужно обсудить пожертвование. |
| I'm hoping we get this big international contract and then maybe I can... | Я надеюсь, мы получим этот большой международный контракт, и тогда я, наверно... |
| Except that there's... maybe something you should know. | Кроме кое-чего... что вам, наверно, следует о ней знать. |
| Must be a model 404, maybe a 406. | Наверно, модель 404, может, 406. |