Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Maybe it's weird that I'm dating someone so young. Наверно это дико, что я встречаюсь с кем-то столь юным
Maybe he's had it being stuck inside. Ему, наверно, надоело взаперти.
Maybe it's 'cause the others weren't there as long as me and Rick. Наверно это потому, что другие не были с ними так долго, как я и Рик.
Maybe I should have had Daniel! Наверно, мне стоило попросить Дэниэла!
Maybe you don't understand how important list-making is to girls! Ты наверно не понимаешь, как важно списко-писание для девочек!
Maybe I'm just still weirded out about the whole laptop thing. Наверно, вся эта история с ноутбуком просто сбила меня с толку.
Maybe you want to buy me a drink. Вы, наверно, хотите чем-нибудь угостить меня?
Maybe you didn't understand me, Ты наверно меня не так поняла.
Maybe I'll help out here then. Тогда я, наверно, помогу тебе по дому.
Maybe you think I'm pushy, but I didn't want to stay at home. Я, наверно, кажусь навязчивой, но мне не хотелось оставаться дома.
Maybe this isn't the best time to tell you but I'll have to owe you for this ride. Наверно, сейчас не самое лучшее время, чтобы говорить это но мне пока нечем вам заплатить.
Maybe that's why you left and did what you did. Наверно, поэтому вы уволились и сделали то, что сделали.
MAYBE WE SHOULDN'T ASK HIM ANY MORE QUESTIONS. Наверно, не стоит больше задавать ему вопросы.
Maybe you're just better with the old integers than you are with people. Тебе, наверно, приятнее общаться с цифрами, чем с людьми.
'Maybe I should accept that guys like Finn don't go out with 'girls like me. Наверно, мне пора это принять, что такие парни, как Финн, не встречаются с такими, как я.
Maybe it's because I've been engaged since I was six, but I've never been kissed, either. Наверно это потому что я была помолвлена с 6-ти лет, но я никогда не целовалась, тоже.
Maybe not the one about the guy who walked into the bar who hasn't called me since college. Наверно не ту, где заходит в бар мужчина, который не звонил мне со времен колледжа.
Maybe because someone took them out of the freezer to make room for something else, something bigger than a dead skunk or pheasant. Наверно, потому, что кто-то вытащил их из морозилки чтобы освободить место для чего-то еще, чего-то большего, чем тушка мертвого фазана.
Maybe the better question would be did you want me to be Dawson? Нет. Я просто... Наверно лучше будет спросить, хочешь ли ты, чтобы это был Доусоном?
Maybe, is that, bossy, older sister thing you've got - Наверно догадался, ты похожа на чью-то сестру.
Maybe Lambert knew we were on to him, was looking to tie up loose ends? Наверно, Ламберт знал, что мы его ищем, и попытался обрубить концы.
'Maybe it's because they know I'm mental.' Наверно потому, что они знают, что я чокнутая.
Maybe you're just worried if you actually knew what was on it, you'd have second thoughts about who you're selling it to. Наверно ты бы побеспокоился, если бы ты действительно знал, что на ней, ты бы дважды подумал о том, кому продаешь ее.
Some sunglasses, maybe. Ну, наверно, солнцезащитные очки.
Sounds maybe, easy? Звучит мило. Звучит, наверно, просто?