Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Maybe - Наверно"

Примеры: Maybe - Наверно
Maybe I'll just get a pen and some paper. Наверно, я просто возьму ручку и бумагу.
Maybe it's time I started trusting somebody else. Наверно настало время доверять еще кому-нибудь.
'Maybe I didn't deserve anyone's support. Наверно, я не заслужила ничьей поддержки.
Maybe it'll be a cartoon one day. Наверно, однажды он станет мультиком .
Maybe you just didn't look at him close. Наверно, вы его не рассмотрели.
Maybe you should stay with me for a while. Наверно тебе стоит побыть немного со мной.
Maybe that's because it's not even 6:00 yet. Наверно потому, что ещё нет шести утра.
Maybe I was hasty in asking you to move out. Наверно, я поторопился, попросив тебя уйти.
Maybe my cousin is right. I don't belong here. Наверно кузен прав, здесь мне не место.
Maybe I'll just go over and see him. Наверно, я поеду и повидаю его.
Maybe it's time for me to be headed back home, Sally. Наверно, пришла пора мне отправиться домой, Салли.
Maybe I've just got myself worked up remembering my Uncle John. Наверно я просто распереживалась от воспоминаний о дяде Джоне.
Maybe it's best not to think about it. Но лучше наверно об этом не думать.
Maybe it was tough for him to hear. Наверно, ему было тяжело слушать.
Maybe I should have waited another year to tell him. Наверно надо было подождать еще год, чтобы сказать ему.
Maybe that's what I should do with Duncan. Наверно именно это я должна делать с Дунканом.
Maybe that's why we have ants. Наверно поэтому у нас завелись муравьи.
Maybe... Leave me the keys again. Наверно... давай снова мне ключи.
Maybe Julie gets that from you. Наверно, у Джули это от тебя.
Maybe you've forgotten why I'm so mad. Ты, наверно, забыла, почему я так злюсь на неё.
Maybe that's how they got into my dreams. Наверно, так они влезали в мои сны.
Maybe we should let the officers go. Полиции, наверно, уже пора.
Maybe everyone's someone's remora. Наверно каждый из нас чья-то прилипала.
Maybe it takes time for it to take effect. Наверно, нужно время, пока капсула начнёт действовать.
Okay. Maybe we should get you to the hospital. Ладно, наверно нам стоит отвезти тебя в больницу.