You know, if he feels like the third wheel, maybe it's because the two of us only ever hang out when you're around. |
Ты знаешь, если он чуствует себя третьм лишним наверно потому что мы с ним общаемся, только когда ты рядом. |
The 'smore you want. maybe they should call 'em |
Наверно они должны были назвать их блевательные пакеты. |
If you're going to be acting like this, maybe I just better move out now. |
Раз ты так делаешь, я, наверно, прямо сейчас съеду. |
Now, maybe y'all would like to hear the story about how this hit song just fell in our laps. |
А сейчас, наверно вы все хотели бы услышать историю о том, как нам достался этот хит. |
Anyway, I was looking for day care, but I don't have a ton of cash, so maybe this wasn't even the best one... |
Вообще, я ищу садик, но у меня немного денег, поэтому, этот, наверно, мне не подойдет... |
And it didn't help that Abby was so much younger than Denise and maybe... got a little more attention when it came to, you know, - sleeping arrangements. |
Эбби, на свою беду, была моложе Дэнис, из-за чего, наверно, получала больше внимания, когда речь шла о постельных вопросах. |
If she can do it maybe I will try it one day. |
Если она смогла прыгнуть, то, наверно, и я попробую! |
You know, may... maybe, maybe you should stop at Whataburger and pick us up some food. |
Знаешь, ты... наверно, заскочи за бургерами, и захватишь для нас немного еды. |
I'm thinking maybe it's the old man with the big house you want to move into. |
Наверно старик тебя достал, или тебе понравился его дом. |
If so, maybe we would have been happier, had we gone with the rest |
Наверно мы сильно везучие... если сумели остаться. |
I stopped keeping track after four winters passed, so probably another four, maybe five. |
Я перестал считать на четвертую зиму, плюс, наверно, еще четыре или пять. |
You probably get this all the time, well, maybe not lately, but I'm such a huge fan of yours. |
В смысле, вам, наверно, это всё время говорят, а я... |
What I like to do is just take a drive up PCH maybe. |
Что касается меня, наверно, я люблю ехать по шоссе Пацифик-кост. |
I've listened to Snowbird maybe 15 times so it's safe to say I'm going mad basically. |
Я слушал "Дрозда-рябинника", наверно, раз пятнадцать и можно сказать, что вполне близок к помешательству. |
We might sneak up on this little guy over here maybe, and try and eat him. |
Подкараулим, наверно, вот этого парня и попробуем его съесть. |
Okay, may-maybe... maybe that came out wrong. |
Ладно, наверно... наверно я неудачно выразился. |
We might sneak up on this little guy over here maybe, and try and, well, we fight. (Creatures grunting) OK, we got him. |
Так, вот мы уже вышли из воды, мы теперь вот такое маленькое существо, сделаем чуть громче - теперь можем попробовать поесть. Подкараулим, наверно, вот этого парня и попробуем его съесть. Ну, хорошо, подерёмся. |
Maybe I should have waited. |
Прости, наверно, мне стоило подождать пока вернемся домой. |
Well, I have been thinking... that if we were to have a baby... maybe Luke would be willing to settle down and buy the station sooner. |
Я вот что подумала, ...если бы у нас был ребенок, ...наверно, Люк бы поторопился что-то делать, |
Maybe he already made us. |
Это уловка. Наверно, он нас заметил. |
Maybe you've heard... |
Ты, наверно, еще не слышала... |
Maybe not that fast. |
Ну, наверно, не так быстро. |
Maybe you should take a look out in the lab. |
Наверно тебе стоит посмотреть в лаборатории |
Maybe it's because of the weather. |
Погода, наверно, меняется. |
Maybe they're planning a double suicide. |
Наверно, планируют двойное самоубийство. |