Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Maternal - Показателей"

Примеры: Maternal - Показателей
The past decade has seen marked declines in maternal and child mortality. ЗЗ. В последнее десятилетие отмечается значительное снижение показателей материнской и детской смертности.
On 12 April 2013, the Ministry of Health launched a campaign to reduce the maternal mortality rate (CARMA). 12 апреля 2013 года Министерство здравоохранения начало кампанию по ускорению сокращения показателей материнской смертности.
The maternal mortality gap between urban and rural areas and among the Eastern, Central and Western regions has been greatly reduced. В плане показателей материнской смертности разрыв между городскими и сельскими районами, а также восточными, центральными и западными регионами страны значительно уменьшился.
Please indicate the measures envisaged to further decrease the maternal mortality rate and improve women's access to quality health care. Просьба сообщить о мерах, предусмотренных для дальнейшего сокращения показателей материнской смертности и улучшения доступа женщин к качественной медицинской помощи.
CEDAW expressed concern at the high number of unintended pregnancies and the effects of criminalization of abortion regarding the high maternal mortality rate. КПР по-прежнему выражает обеспокоенность высоким числом нежелательных беременностей и влиянием криминализации абортов в контексте высоких показателей материнской смертности.
This Mission is fully focused on improving our standing on maternal and child health indicators. Эта Миссия полностью сосредоточена на улучшении наших показателей материнского и детского здоровья.
She underscored the importance of scaling up efforts to combat HIV and reduce maternal mortality. Она подчеркнула важность увеличения масштабов усилий по борьбе с ВИЧ и сокращению показателей материнской смертности.
Shortfalls are especially serious with respect to child and maternal mortality and access to safe drinking water and basic sanitation. Отставание особенно серьезно на таких направлениях, как снижение показателей детской и материнской смертности и обеспечение доступа к питьевой воде и основным услугам в виде водопровода и канализации.
Improving access to basic and comprehensive emergency obstetric care to reduce maternal morbidity and mortality... улучшить возможности в плане получения самой необходимой и комплексной неотложной акушерской помощи в целях сокращения показателей заболеваемости среди матерей и материнской смертности;
One of the most notable results of those measures had been the decline in maternal mortality. Одним из результатов, достигнутых благодаря этим мерам, является снижение показателей материнской смертности.
Receiving medical care during pregnancy and following childbirth was critically important to keeping maternal mortality rates low. Оказание медицинской помощи во время беременности и последующих родов крайне важно для поддержания низких показателей материнской смертности.
Similarly, it reaffirmed the Conference commitment to the reduction of maternal morbidity and mortality. Кроме того, она подтвердила выраженную на Конференции приверженность делу сокращения показателей материнской заболеваемости и смертности.
The Ministry had established a programme to reduce maternal mortality in four regions - Concepción, Central, Alto Paraná and Presidente Hayes. Министерство создало программу по сокращению показателей материнской смертности в четырех регионах - Консепсьон, Центральный регион, Альто-Парана и Пресиденте-Хайес.
Even under the most optimistic scenarios for growth, it will not be possible to achieve the maternal mortality and literacy indicators. Что касается показателей материнской смертности и неграмотности, то даже в случае самых позитивных прогнозов в отношении роста эти задачи решить не удастся.
Experience of existing community-based programmes clearly show their potential in terms of reducing child and maternal malnutrition. Опыт существующих общинных программ со всей очевидностью свидетельствует об их потенциале в отношении снижения показателей недоедания среди детей и матерей.
The Committee suggested that increased measures of all types should be taken to reduce maternal mortality and morbidity. Комитет предложил активизировать принятие всевозможных мер с целью сокращения показателей материнской смертности и заболеваемости.
Important elements of Goal 1 will be addressed through specific organizational targets, such as those addressing child and maternal malnutrition. Важные элементы цели 1 будут осуществляться с использованием конкретных организационных показателей, в частности таких, как масштабы недоедания среди детей и матерей.
Estimates of annual global maternal morbidity range from a conservative 8 million to over 20 million. Оценки показателей ежегодной материнской заболеваемости в мире колеблются от консервативной величины, составляющей 8 миллионов, до свыше 20 миллионов женщин.
In Mozambique, project activities have focused in the Sofala province given its high rates of maternal mortality and poor facilities. В Мозамбике проектная деятельность была сосредоточена в провинции Софала ввиду высоких показателей материнской смертности и плохого состояния медицинских учреждений.
The World Health Organization provides medicines and vaccines to support AAII's ongoing efforts to reduce maternal and child morbidity and mortality. Всемирная организация здравоохранения предоставляет лекарства и вакцины в целях оказания Институту помощи в предпринимаемых им на постоянной основе усилиях, направленных на сокращение показателей материнской и детской заболеваемости и смертности.
Efforts were also being made to reduce the maternal mortality rate, which remained high. Также принимаются меры, направленные на снижение показателей материнской смертности, которые остаются высокими.
The analysis of reproductive health goal indicators shows that maternal mortality has remained high in many developing countries. Анализ показателей достижения целей в области репродуктивного здоровья показывает, что материнская смертность во многих развивающихся странах остается на высоком уровне.
More aggressive policies need to be put in place to reduce rates of maternal mortality and teenage pregnancy. Предстоит еще разработать более решительную политику сокращения показателей материнской смертности и подростковой беременности.
Trend data are also available for China, where RAMOS studies have been used to estimate maternal mortality since 1989. Данные о тенденциях имеются также по Китаю, где исследования РАМОС используются для определения оценочных показателей материнской смертности начиная с 1989 года.
Urgent measures were needed to reduce the high rate of maternal mortality. Необходимо принять срочные меры для снижения высоких показателей материнской смертности.