Английский - русский
Перевод слова Maternal
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Maternal - Показателей"

Примеры: Maternal - Показателей
Financial assistance focused on countries with the lowest level of achievement with regard to the ICPD goals related to access to reproductive health and family planning services; levels of infant and maternal mortality; and access to education by girls and women; с) финансовая помощь с уделением особого внимания странам с наиболее низким уровнем достижения целей МКНР, касающихся доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья и планирования численности семьи; показателей младенческой и материнской смертности; и доступа к образованию для девочек и женщин;
85.81. Pursue its efforts in the area of child and maternal mortality to reach a significant decrease of mother, new-born and children deaths (Burkina Faso); 85.81 продолжать свои усилия, направленные на снижение показателей детской и материнской смертности с целью сокращения материнской, младенческой и детской смертности (Буркина-Фасо);
Recognizes that efficient and equitable health systems are needed to effectively implement the disease prevention, care and control programmes required to meet the specific health goals of reducing child and maternal mortality and reducing the spread of diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria; учитывает, что для эффективного осуществления программ профилактики и лечения заболеваний и контроля за ними, необходимых для достижения конкретных целей здравоохранения по снижению показателей детской и материнской смертности и сокращению масштабов распространения таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия, требуются действенные и справедливые системы здравоохранения;
Maternal survival has shown the least progress among health indicators. Среди всех показателей в области здоровья наименьший прогресс наблюдается в отношении показателя выживания матерей.
Maternal mortality remains at the top of the list of indicators for women's equality and development. Материнская смертность остается в первом ряду перечня показателей, касающихся равенства и развития женщин.
Maternal mortality ratios overall have shown little improvement over the past two decades. В последние два десятилетия отмечается некоторое снижение общих показателей материнской смертности.
The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes intensified implementation of the Maputo Plan of Action in Africa. Кампания за ускоренное сокращение показателей материнской смертности в Африке способствует более активной реализации Мапутского плана действий в Африке.
Maternal and child health care were particularly important in her country on account of its low birth rate. Для Беларуси ввиду ее низких показателей рождаемости особенно важна охрана здоровья матери и ребенка.
Maternal and child mortality and morbidity rates have dropped drastically below the level of most other countries in similar socio-economic conditions. Произошло резкое снижение показателей материнской и детской смертности и заболеваемости ниже уровней, отмечаемых в большинстве других стран, находящихся в схожей социально-экономической ситуации.
Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children. Материнская, младенческая, внутриутробная смертность и мертворождения относятся к числу показателей, необходимых для оценки уровня социальной и медицинской помощи, предоставляемой матерям и детям.
Maternal and child health is also the object of specific social measures. Особые социальные меры направлены также на снижение показателей материнской и детской смертности.
Sierra Leone has one of the highest estimated rates for Infant and Maternal Mortality world-wide. В Сьерра-Леоне существуют одни из самых высоких оценочных показателей младенческой и материнской смертности в мире.
The improvement of these indicators is predominantly attributed to the Maternal and Child Care Programme implemented nationally as an integral component of the state health care system. Улучшение этих показателей происходит в основном благодаря Программе охраны материнства и детства, которая осуществляется на общенациональном уровне и составляет неотъемлемую часть государственной системы здравоохранения.
Maternal mortality is among the health indicators that show the greatest gap between the rich and the poor, both among and within countries. Материнская смертность относится к числу тех показателей, которые свидетельствуют о наличии глубокой пропасти между богатыми и бедными - как между людьми, так и между странами.
IPU works closely with the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health through the Countdown to 2015 - Tracking Progress in Maternal, Newborn and Child Survival initiative. МПС тесно сотрудничает со своими партнерами в рамках Инициативы по укреплению здоровья матерей, младенцев и детей в оставшееся до 2015 года время: мониторинг достигнутого прогресса в повышении показателей материнской, младенческой и детской смертности.
Maternal mortality ratios continue to decline in most of the countries, and are generally well below 30 per 100,000 live births, with the exception of Latvia and the Russian Federation, which are at 43 and 44, respectively. В большинстве стран продолжается снижение показателей материнской смертности, которые в целом намного ниже 30 на 100000 живорождений, за исключением Латвии и Российской Федерации, в которых они составляют соответственно 43 и 44.
South Africa has also launched a Campaign on the Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa (CARMMA) as part of the programme of action of the African Union. Кроме того, Южная Африка инициировала проведение Кампании по ускоренному сокращению показателей материнской смертности в Африке (КСПМС), которая реализуется по линии программы действий Африканского союза.
The Roadmap for Accelerating Reduction of Maternal and Newborn Morbidity and Mortality in Lesotho (2007 - 2015) "Дорожной карты" для ускоренного снижения показателей заболеваемости и смертности среди матерей и новорожденных в Лесото (2007-2015 годы).
Maternal mortality and its repercussions in developing countries continue to be one of the main problems facing the health system and one of the key indicators of gender and development inequality. Материнская смертность и ее последствия продолжают оставаться в развивающихся странах одной из серьезнейших проблем, стоящих перед системой здравоохранения, и превращаются в один из главных показателей гендерного неравенства и различий в развитии стран.
The Committee notes that measures were taken by the State party in line with its recommendation, such as the establishment of a social indicator system in the National Statistical Institute and the conducting of the National Survey on Maternal and Child Health in 1999. Комитет отмечает, что в соответствии с его рекомендацией государством-участником были приняты такие меры, как разработка Национальным институтом статистики системы социальных показателей и проведение национального обследования состояния здоровья матерей и детей в 1999 году.
Zambia continues to face challenges in the provision of health care services in that the Maternal Mortality Ratio (MMR) remains high due to a high percentage of unskilled home deliveries and limited access to facilities. Замбия по-прежнему сталкивается с трудностями в обеспечении медицинским обслуживанием, что имеет своим результатом сохранение высоких показателей материнской смертности (ПМС) в связи с высоким процентом неквалифицированного родовспоможения на дому и ограниченным доступом к медицинским учреждениям.
ESCAP, in collaboration with the Health Bureau of the province of Anhui, China, held a workshop entitled: "Addressing Multisectoral Determinants of Maternal Mortality in the ESCAP Region" in Hefei, Anhui, China from 20 to 22 October 2008. ЭСКАТО в сотрудничестве с Бюро здравоохранения провинции Аньхой, Китай, провела практикум под названием «Учет многосекторальных определяющих показателей материнской смертности в регионе ЭСКАТО» в Хэфее, Аньхой, Китай, 20-22 октября 2008 года.
In the area of health, it had instituted the Programme of Prevention and Care of Pregnancy in Adolescents of Limited Resources, the Programme for Mothers, Children and Adolescents and the National Mobilization Plan for the Reduction of Maternal and Child Mortality. Что касается здравоохранения, то в целях снижения показателей материнской и младенческой смертности были разработаны Программа предупреждения подростковой беременности и помощи беременным девочкам-подросткам из бедных семей, Программа по вопросам материнства, детства и отрочества и План национальной мобилизации.
Increased health coverage had resulted in a decline in the infant and maternal mortality rates. Более широкий охват населения медицинскими услугами привел к уменьшению показателей младенческой и материнской смертности.
Support interventions focusing on reducing under-five mortality rate and maternal mortality ratio. Поддержка мероприятий, нацеленных на сокращение показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности.