I know you think I have a diverse practice, mate, but I cannot get over to the Congo again. |
Я знаю, ты считаешь, что у меня широкая практика, дружище, но я не могу снова отправиться в Конго. |
Can you stop the bus, please, mate? |
Останови тут автобус, дружище, пожалуйста. |
Hello, mate. Listen, I need your help. |
привет, дружище слушай, мне нужна твоя помощь |
My dad always says, "You shouldn't hit boys, mate", so... |
Мой папа всегда говорит: "Ты не должен бить мальчиков, дружище", так что... |
"I had her first, mate." |
"Дружище, я имел ее первым" |
Dave, Dave, you're peeling it too thick, mate. |
Дэйв, Дэйв ты режешь слишком толстыми полосками, дружище. |
What were we in Berlin, mate? |
Кем мы были в Берлине, дружище? |
It's a dream come true, mate! |
И мечты становятся реальностью, дружище. |
What are you eating there, mate? |
Что ты там ешь, дружище? |
I don't think I've ever had one of those, mate. |
Я не думаю, что у меня было что-либо подобное, дружище. |
Gadge, mate, what's up? |
Гадж, дружище, что нового? |
Can't help you, mate. |
Я не могу тебе помочь, дружище |
'I don't believe you.' Unfortunately, mate, I am in Tokyo. |
К сожалению, дружище, я в Токио. |
If it's any consolation, mate, I've just arrived at a dead end. |
Могу тебя утешить, дружище, я только что заехал в тупик. |
I really wouldn't give it a big build up, mate. |
На самом деле, я бы не рассчитывал на него, дружище. |
There's a bob in this, mate. |
Дружище, на кону целый шиллинг! |
What? What you've brought, mate, is a knife to a gunfight. |
То, что ты взял, дружище, это нож на перестрелку. |
I could have been a boxer, but then, you know... hello, mate... |
Я мог бы быть боксером, но потом, знаешь... привет, дружище... |
Glenn, mate, guess who? |
Гленн, дружище, угадай кто? |
You're standing on a precipice... and I cannot watch you tumble over it, mate. |
Вы на краю пропасти... я не могу смотреть, как вы падаете, дружище. |
Where are you going with this, mate? |
К чему ты клонишь, дружище? |
It's stiff every morning, mate! |
Каждое утро он стоит, дружище! |
And that's me, mate! |
И это - я, дружище! |
Barney, how are you, mate? |
Барни, как ты, дружище? |
Here's a question for you, mate! |
Вот вопрос к тебе, дружище! |