He couldn't make it, mate. |
Он не смог прийти, дружище. |
Sorry, mate, but you were spoiling the view ahead slightly. |
Прости, дружище, но ты немного портишь мне вид спереди. |
You should say goodbye to your career, mate. |
Вы можете сказать "прощай" своей карьере, дружище. |
Now this guy has some powerful magic, mate. |
И сейчас, дружище, магия при нем. |
That's the thing I need to tell you, mate. |
Вот, что я хотел сказать тебе, дружище. |
I don't do commercial law, mate. |
Я не занимаюсь коммерческим правом, дружище. |
You're great, you're really brilliant, mate. |
Ты велик, ты действительно прекрасен, дружище. |
You can't just live in the dark, mate. |
Ты не можешь жить в темноте, дружище. |
It'll be all right, mate. |
Всё будет в порядке, дружище. |
Listen, I've told you, mate. |
Слушай, я уже говорил тебе, дружище. |
No creeping up on me this time, mate. |
Не нарывайся на меня в этот раз, дружище. |
I'm sorry, mate. I know how much you liked her. |
Прости, дружище, но я знаю, как сильно она тебе нравилась. |
I said, Yes, mate. |
А я ему: Конечно, дружище. |
You've been working out, mate. |
Ты во всем разобрался, дружище. |
You don't need to be like that, mate. |
Не стоит делать так, дружище. |
Tell them what you want, mate. |
Говори им что хочешь, дружище. |
You should come to Glasgow some time mate. |
Тебе нужно как-нибудь приехать в Глазго, дружище. |
Hang on mate, there's a man shouting at me. |
Подожди, дружище, ко мне какой-то мужик прицепился. |
Flynn, mate, this is ridiculous. |
Флинн, дружище, это глупо. |
Ferg, look, it's going to be OK, mate. |
Ферг, слушай, всё будет здорово, дружище. |
I really thought it would, mate. |
Я правда так думал, дружище. |
We'd be history, mate. |
И мы стали бы историей, дружище. |
He couldn't make it, mate. |
У него не получилось, дружище. |
You can't kill a dead guy, mate. |
Ты не можешь убить мертвого парня, дружище. |
Franner, mate, I can explain this. |
Франнер, дружище, я все могу объяснить. |