| He couldn't make it, mate. | Он не смог прийти, дружище. |
| Sorry, mate, but you were spoiling the view ahead slightly. | Прости, дружище, но ты немного портишь мне вид спереди. |
| You should say goodbye to your career, mate. | Вы можете сказать "прощай" своей карьере, дружище. |
| Now this guy has some powerful magic, mate. | И сейчас, дружище, магия при нем. |
| That's the thing I need to tell you, mate. | Вот, что я хотел сказать тебе, дружище. |
| I don't do commercial law, mate. | Я не занимаюсь коммерческим правом, дружище. |
| You're great, you're really brilliant, mate. | Ты велик, ты действительно прекрасен, дружище. |
| You can't just live in the dark, mate. | Ты не можешь жить в темноте, дружище. |
| It'll be all right, mate. | Всё будет в порядке, дружище. |
| Listen, I've told you, mate. | Слушай, я уже говорил тебе, дружище. |
| No creeping up on me this time, mate. | Не нарывайся на меня в этот раз, дружище. |
| I'm sorry, mate. I know how much you liked her. | Прости, дружище, но я знаю, как сильно она тебе нравилась. |
| I said, Yes, mate. | А я ему: Конечно, дружище. |
| You've been working out, mate. | Ты во всем разобрался, дружище. |
| You don't need to be like that, mate. | Не стоит делать так, дружище. |
| Tell them what you want, mate. | Говори им что хочешь, дружище. |
| You should come to Glasgow some time mate. | Тебе нужно как-нибудь приехать в Глазго, дружище. |
| Hang on mate, there's a man shouting at me. | Подожди, дружище, ко мне какой-то мужик прицепился. |
| Flynn, mate, this is ridiculous. | Флинн, дружище, это глупо. |
| Ferg, look, it's going to be OK, mate. | Ферг, слушай, всё будет здорово, дружище. |
| I really thought it would, mate. | Я правда так думал, дружище. |
| We'd be history, mate. | И мы стали бы историей, дружище. |
| He couldn't make it, mate. | У него не получилось, дружище. |
| You can't kill a dead guy, mate. | Ты не можешь убить мертвого парня, дружище. |
| Franner, mate, I can explain this. | Франнер, дружище, я все могу объяснить. |