| I know I am, mate. | Я знаю, что прав, дружище. |
| Josh, mate, I think you need to go back and see him. | Джош, дружище, я думаю, что ты должен вернуться и повидаться с ним. |
| Jack Irish, it's Danny McKillop, mate. | Джек Айриш, это Дэнни Маккиллоп, дружище. |
| Well, I don't think he's home, mate. | Ну, я сомневаюсь, что он дома, дружище. |
| You've come the long way, mate. | Далеко же ты заехал, дружище. |
| No, it's OK, mate. | Нет, все в порядке, дружище. |
| And listen, I found a mint band, mate. | Послушай, Я нашел классную команду, дружище. |
| No. I can't, mate. | Нет, не выйдет, дружище. |
| I'm sorry, there's no work for you here, mate. | Извини, дружище, тут для тебя работы нет. |
| Listen, thanks for coming in, mate. | Молодец, что пришел, дружище. |
| Yes, mate, it's happening today. | Да, дружище, это произойдет сегодня. |
| Your mum's house is sold, mate. | Дом твой мамы продан, дружище. |
| That was terrific, mate, thanks. | Это было потрясающе, дружище, спасибо. |
| You've learnt to put socks on, but other than that, mate... | Носки ты научился надевать, но остальное, дружище... |
| They need your strength too, mate. | Им тоже нужна твоя сила, дружище. |
| It was a ripper of a party, mate. | Это лучший момент вечеринки, дружище. |
| Don't worry about it, mate. | Не беспокойся об этом, дружище. |
| I can't move on, mate. | Я не могу двигаться дальше, дружище. |
| (SIGHS) So, Malcolm, mate. | И так, Малкольм, дружище. |
| Regards to Denise and Ryan, mate. | Привет Дениз и Райану, дружище. |
| Wasn't expecting to see you here, mate. | Не ожидал встретить тебя здесь, дружище. |
| I'm worried about you, mate. | Я беспокоюсь о тебе, дружище. |
| Tonight's not the night, mate. | Но только не сегодня, дружище. |
| For the last time, mate, Holmes did not abduct me. | В последний раз говорю, дружище, Холмс не похищал меня. |
| Hammond, we can't all be 36 forever, mate. | Хаммонд, нам не может быть всегда 36, дружище. |