| Kannushi can marry and their children usually inherit their position. | Каннуси могут жениться, и обычно их дети наследуют их должность. |
| My father would have me marry for the good of the kingdom. | Мой отец заставит меня жениться для блага королевства. |
| Three days after Alexander's funeral, Darejan made Bagrat marry her niece Ketevan. | Через три дня после похорон второго мужа Дареджан заставила Баграта жениться на своей племяннице Кетеван. |
| Henry would marry Princess Catherine, the young daughter of Charles VI, and receive a dowry of 2 million crowns. | Генрих собирался жениться на принцессе Екатерине, молодой дочери Карла VI, и получить приданое в 2 млн крон. |
| When Anita falls pregnant, Vijay decides to abandon his life in the underworld, marry her, and confess his sins. | Когда Анита забеременела, Виджай решает отказаться от своей жизни в преступном мире и жениться на ней, признав свои грехи. |
| When Ragnar visited viceroy Eysteinn Beli of Sweden, Eysteinn persuaded him to reject Kráka and marry his daughter, Ingeborg. | Когда Рагнар посетил наместника Эйстейна Бели из Швеции, Эйстейн убедил его отказаться от Краки и жениться на своей дочери Ингеборге. |
| The High Priest must not marry a widow - Lev. | Запрет первосвященнику жениться на вдове 162 Ваик. |
| At a reception he met Eleanor Hardy, whom he would marry the following year. | В это время на одном из приёмов познакомился с Элинор Харди (англ. Eleanor Hardy), на которой планировал жениться на следующий год. |
| So. You must marry her then. | Тогда ты просто обязан на ней жениться. |
| No member of the military shall marry a Tutsi. | Ни один военный не может жениться на тутси. |
| Her father promised that whoever made her smile could marry her, and many tried, but none succeeded. | Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось. |
| Homer, seeing Maya's intelligence and sensitivity, suggests Moe marry her. | Гомер, видя ум и чувствительность Майи, предлагает Мо жениться на ней. |
| And I thought I might marry her one day, but I changed my mind. | И я думал, что могу жениться на ней однажды, но я изменил мое мнение. |
| It's too far, you should marry Dorzac. | Тебе нужно было жениться на нем. |
| All you had to do was marry king midas' daughter. | Тебе всего лишь нужно было жениться на дочери короля Мидаса. |
| NAOMl: Stop! You can't marry her. | Остановитесь. ты не можешь жениться на ней. |
| I couldn't marry Madison when I am still in love with you. | Я не могу жениться на Медисон когда я все еще влюблен в тебя. |
| All you have to do, is marry a princess. | Для этого тебе необходимо жениться на принцессе. |
| Then you'll know I couldn't marry her. | Тогда вы поймете, что я не могу на ней жениться. |
| Just to see if you could marry a white woman one day. | Просто, чтобы знать, можешь ли ты жениться на белой девушке. |
| They become fond of each other and Strange's friends believe he may marry again. | Они увлекаются друг другом, и друзья Стренджа считают, что он может снова жениться. |
| A captain in the Rendleshire Fusiliers cannot marry casually. | Капитан королевской воинской части не может жениться просто так. |
| Maybe one day he can marry, but not now. | Может, когда-нибудь он сможет жениться, но не сейчас. |
| He couldn't marry because he was already married. | Он не мог жениться, потому что был женат. |
| "Can Ethiopians marry whites?" | "Могут эфиопы жениться на белых?" |