Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться

Примеры в контексте "Marry - Жениться"

Примеры: Marry - Жениться
Look, do you think I should marry her right away? Слушай, как ты считаешь жениться мне сразу?
Why not let him marry, if that makes him happy? Почему бы не позволить ему жениться, если это сделает его счастливым?
I see. Centurions can marry then? Ясно, значит, центурионам можно жениться?
But I told Lorraine I couldn't marry her, and I came right back. Но я сказал Лорейн, что не могу жениться на ней, и тут же вернулся сюда.
Susan Greenberg's husband, Mitchell, he's a custody lawyer and he says what you absolutely cannot do is marry this girl. Муж Сьюзан Гринберг, Митчелл, адвокат по опеке, и он говорит, что тебе ни в коем случае нельзя жениться на девчонке.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare. Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
That was the woman who made me believe I had to be king of all Norway before she would marry me. Эта женщина заставила меня поверить, что я должен стать королем всей Норвегии, чтобы жениться на ней.
And when I succeed, become king of Norway, I can cut my hair and I can marry you. Когда я добьюсь своего, стану королем Норвегии, то смогу обрезать волосы и жениться на тебе.
When she stood there and watched you marry your ex, that's a bad vibe, if you ask me. Жениться на своей бывшей у неё на глазах - как по мне, так хреновое это дело.
Okay, I'll do it, but as long as you promise you won't marry her. Ладно, я сделаю это, но только после того, как ты пообещаешь не жениться на ней.
You must marry my sister as soon as you can! Ты должен жениться на моей сестре как можно скорее!
A man may marry two, three or up to four women, regardless of his income or his existing wives' objections and claims. Последний может жениться на двух-трех или даже четырех женщинах, независимо от размера его доходов и возражений или требований первой супруги.
Why shouldn't I marry her? Почему я не могу жениться на ней?
When I'm 18, Please let me marry Mika. Когда мне будет 18, позвольте мне жениться на Мике.
No, I think he cast you so he could marry you and sleep with other people. Нет, мне кажется, что он дал тебе эту роль, чтобы на тебе жениться, а спать с другими.
Why, you could marry ten times over if you wanted Ты вообще мог жениться десять раз, если б захотел
And I said for all that we got wrong, if I had my chance again I'd marry you tomorrow. И я сказал всем, что мы получили неправильно, если бы у меня был шанс снова, я хотел бы жениться вы завтра.
You should marry a Persian woman too И тебе стоит жениться на персиянке.
One must marry well, you see? Один должен жениться, ну, вы понимаете?
I'm sorry, she may be a hundred times your sister and a thousand times a beauty, there is no woman whom I could marry. Генри, извини, пусть она будет сто раз твоей сестрой и тысячу раз красавицей, неттакой женщины, на которой я бы мог жениться.
Marry, don't marry, what does it matter? Жениться, не жениться, какое это имеет значение?
Lord Warwick would have me marry the Princess Bona of France, and he will need some time to see it is not to be. Лорд Уорвик вынудил бы меня жениться на Боне, принцессе Франции, И ему нужно некоторое время, чтобы понять, что этого не случится.
Or perhaps Lord Warwick will explain to Edward that he must marry the Princess Bona of France, and throw off his little commoner. Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки.
Ma, if I could marry you, i would. Мам, если бы я мог на тебе жениться, я бы так и сделал.
And I cannot allow a prince with a claim to the French throne go free and marry a powerful foreign monarch, let alone our enemy. А я не могу позволить принцу с правом на французский трон свободно сбежать и жениться на сильном иностранном монархе, не говоря уже о нашем враге.