Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться

Примеры в контексте "Marry - Жениться"

Примеры: Marry - Жениться
So that means I can marry Maggie? Так значит, я могу жениться на Мэгги?
I'll never grow up and marry Daddy! Я никогда не вырасту, и не смогу жениться на папочке!
The man may marry a close blood relative of the divorced woman. наличием у мужчины права жениться на ближней кровной родственнице разведенной женщины.
Mr Henry, why don't you marry her? Мистер Генри, а почему бы вам не жениться на ней?
If a man should marry his brother's wife? Можно ли жениться на жене своего брата?
Do you want to legally marry me? Ты хочешь легально жениться на мне?
Lemon, I cannot marry you, not when a part of me is in love with someone else. Лемон, я не могу жениться на тебе, не тогда, когда часть меня любит кого-то еще.
What don't you marry France? Почему бы тебе не жениться на Франции?
Look, I'm not telling you that you shouldn't marry Rachel. Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел.
Honest, I had no other plan except making sure Mehar understood that whatever Lina's father had said or done, he couldn't marry her. Если честно, у меня не было другого плана, кроме как заставить Мехара понять - что бы ни сказал или ни сделал отец Лины, он не мог на ней жениться.
You can't marry that rat! Вы не можете жениться на этой крысе.
What, will I marry you? Что, мне жениться на тебе?
And for what it's worth, you have my permission to... marry my mom. И если это что то значит, я даю тебе разрешение жениться на... моей маме.
I'm sure she's a wonderful person, but I cannot marry someone I don't love. Уверен, она прекрасный человек, но я не могу жениться на той, что не люблю.
Why don't you make him marry you? Отчего вы не заставили его на себе жениться?
Until I can prove I am innocent... we cannot marry... I have no civil rights. Я не могу на тебе жениться, у меня нет гражданских прав.
How can you marry each other? Как вы можете жениться друг на друге?
You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour. Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести.
Any idea of who you would marry if - Есть какие-нибудь идеи, на ком бы ты хотел жениться, если...
But if she's not found, then for the good of the kingdom, you must marry the Princess Chelina. Но если найти её не удастся, то ради блага королевства вы должны жениться на Челине.
John broke off the engagement, said he couldn't marry me. Джон разорвал помолвку, сказал, что не может на мне жениться
But at $250 a week, I could marry Alison, and we'd get a real place together. Но с 250$ в неделю, Я мог жениться на Элисон, и мы могли снять настоящею квартиру вместе.
Why don't you marry him? Почему бы тебе не жениться на нем?
If I knew that you would let me love you and marry you... Если бы я знал, что вы позволите мне любить вас и жениться на вас...
I'd become an Eskimo if it meant I could marry you. Я стану хоть эскимосом, если это позволит мне жениться на вас.