Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Жениться

Примеры в контексте "Marry - Жениться"

Примеры: Marry - Жениться
If you made him marry me you should've taught him how to treat me Если вы заставили его жениться, то и научили бы заодно относиться ко мне как положено.
Is it good that you marry to me? Кроме того, я хочу на тебе жениться.
You live in an ordinary house and you're free to do ordinary things, like marry, if you want to. Ты живешь в обычном доме, и ты волен делать обычные вещи, жениться, например, если хочешь.
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children. Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей
You said you would marry me when I was 18 Ты обещал жениться на мне, как мне исполниться 18.
We are the Pope of Rome and you tell us you cannot marry our daughter? Мы - Папа Римский, а ты утверждаешь, что не можешь жениться на нашей дочери?
You know, if he won't marry you after all the things through together, then he's not because you give him a chocolate shake and a bath. Ты знаешь, если он не захочет жениться на тебе, после всего, через что вы прошли, то это не потому что ты затащила его в ванную пить шоколадные коктейли.
How do you marry somebody that you don't even know? Как можно жениться на том, кого даже не знаешь.
You could have ruined your reputation so that I couldn't marry you, even if things go the way we want them to. Ты могла разрушить свою репутацию Так что, я не могу жениться на тебе даже, если все пойдет так, как мы захотим
At this point, you have two choices, woo and marry a rich young lady or get a job! На данный момент у вас есть два пути: жениться на богатой девушке или пойти работать!
I know you've got a wife. I know you can't marry me. Я знаю, что ты женат Знаю, что ты не можешь на мне жениться.
And you can't run around and marry some girl just because she's the woman you can have. И ты не можешь бегать вокруг и жениться на девушке, толко потому, что эту женщину ты можешь иметь.
He's doing great, he's killing it, and then they make him marry the actress from "Boomerang," Он молодец, он преуспевает и тогда они заставляют его жениться на актрисе из "Бумеранга"
I mean, how could I marry a woman who has no problem paying seven and change, all for beans and rice? Ну сам подумай, как можно жениться на женщине, которая готова платить 7 с лишним долларов за какой-то рис и фасоль?
What I'm saying, of course, is that now he can marry her and make her Queen tomorrow. Да он может хоть завтра на ней жениться и сделать её королевой!
So, Irish from Illinois who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, what brought you out to this little rock? Итак, ирландец из Иллинойса, который хотел вырасти и жениться на Синди Кроуфорд, что привело тебя сюда?
I'll will be very sweet and tell him: "You must marry the king's daughter". Я буду нежна с ним и скажу: "Ты должен жениться на дочери царя."
If she goes on refusing, I can marry you instead, in front of the great assembly of the nobles of Tara, who won't know the difference! Если она продолжит отказываться, я смогу жениться на вас вместо нее, перед всем собранием дворян Тары, и никто не заметит разницы!
And the moment you're widowed, Count Grendel, that well-known champion of widows and orphans, would step in and marry you, thus becoming consort of the rightful Queen of Tara. И когда вы овдовеете, граф Грендель, известный защитник вдов и сирот, явится, чтобы жениться на вас, став таким образом супругом законной королевы Тары.
We went out a few times, and you're promising my Nana that you'll marry me? Мы встретились пару раз, и ты обещал Бабуле жениться на мне?
One cannot marry into the same marga or to a woman from the marga from which the groom's sister marries. Нельзя жениться в своем марга или на женщине из марга, куда выходят замуж сестры жениха.
Why George has to go and marry a girl 20 years younger than himself, ...I shall never know. Не пойму, зачем Джорджу надо было жениться на девушке, на 20 лет моложе его?
And marry for real? It's never occurred to me, and it's not possible. Жениться по-настоящему? даже если она нравится мне по-настоящему.
He loves you, but knows that he cannot marry you, yet nor can he trust himself knowing how close by you are. Он любит вас, но понимает, что жениться на вас не может, и при этом он не может доверять себе, зная, что вы близко.
Actually, we kind of agreed to disagree on that one, but we both think you shouldn't marry this woman. На самом деле, мы как бы согласились не соглашаться по этому вопросу, но мы оба считаем, что ты не должен жениться на этой женщине