Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Выходить за

Примеры в контексте "Marry - Выходить за"

Примеры: Marry - Выходить за
I'm not so sure she shouldn't marry Ben. Я не так уверен, что ей не стоит выходить за него.
Why would a supermodel marry our kid? И для чего Инес де ля Фрессанж выходить за нашего сына?
Pardon me, but I will marry whomever I wish. Простите, но я не собираюсь выходить за того, за кого не хочу.
Should I marry him if I like? Что же, мне выходить за него, если он мне понравится?
Rebecca Gary Wright, will you never, ever marry me? Ребекка Гэри Райт, согласна ли ты никогда не выходить за меня?
But I won't marry you. Но я не хочу выходить за тебя - Что?
Should I marry her, dad? Мне выходить за неё, папа?
What other choice do I have? - Don't marry him. А Что мне остается делать? - не выходить За него.
Or instead, maybe you could just not marry my brother, Frank? Или наоборот, ты можешь просто не выходить за моего брата Френка?
At least I won't settle down and marry the first man who shows the slightest bit of interest in me. По крайней мере я не стану выходить за первого же мужчину, который обратил на меня малейшее внимание.
But if Benilde doesn't want to come and marry you, we can't force her. Но если она отказывается выходить за тебя, мы не можем её заставить.
Then why did you say yes, you'd marry him? Тогда зачем отвечать "да" и выходить за него?
If you can't trust Ricky, you shouldn't marry Ricky, even if Adrian is marrying Ben. Если ты не можешь доверять Рикки, ты не должна выходить за Рикки, даже если Эдриан выходит за Бена.
And why should I marry you, anyway? Да почему я должна выходить за тебя замуж?
Why else would she marry the man on the other side of the glass? Зачем еще ей выходить за человека с другой стороны стекла?
It's either marry Carl, or move to San Pedro, and while they have a great Whole Foods, it's... it's not for me. Так что либо выходить за Карла, либо переезжать в Сан-Педро и пускай там хорошие продукты... все равно местечко не для меня.
If you didn't want to forget Dad, why did you marry Nicholas? Если ты не хотела забывать отца, зачем было выходить за Николаса?
If you didn't have time for Stanley, why marry him? Если у тебя нет времени на Стэнли, зачем выходить за него?
All he wanted was to talk about how Lisa shouldn't marry Brad. Но всё, чего он хотел - поговорить о том, что Лиза не должна выходить за Брэда
You shouldn't marry him. Вы не должны выходить за него.
You can't marry him. Ты не должна выходить за него.
Should we marry daddy? Стоит нам выходить за папу?
You can't marry Wooster, Madeline. Не смей выходить за Вустера.
Did you see clarkon our wedding day and tell him you didn't wantto marry me? Видела ли ты Кларка в день свадьбы и говорила ли, что не хочешь выходить за меня?
Even so, you must not marry him. Всё равно, ты не должна выходить за него замуж.