| Able to do what he wants, marry whom he likes. | Сможет делать, что хочет и жениться на ком хочет. |
| When that happens, you can marry my daughter Il-mae! | Вот когда это произойдёт, сможешь жениться на моей дочери Иль-мэ! |
| So, let me marry her now! | Так дайте мне наконец на ней жениться! |
| Why don't you just marry her? | Почему бы тебе не жениться на ней? |
| So you can marry her and give her the discount? | Так ты хочешь на ней жениться и обеспечить ей скидку? |
| Abed, why don't you marry The Sting? | Эбед, почему бы тебе не жениться на "Афере"? |
| I won't marry you, okay? | Я не стану на тебе жениться, хорошо? |
| Why don't you marry France? | Почему бы тебе не жениться на француженке? |
| So then you can marry me! | Тогда ты можешь жениться на мне! |
| Because unless it makes sense for France, I can't marry you. | Потому что если это не имеет смыла для Франции, я не могу жениться на тебе |
| Under Islamic and customary marriages a man can marry more than one wife whilst the woman cannot have more than one spouse. | При исламском и обычном браках мужчина может жениться более чем на одной женщине, тогда как женщина не может иметь более одного супруга. |
| Throughout ingatannya, their families and are already long over, she also secretly hope that he can marry Asaka. | На протяжении ingatannya, их семьи уже давно беспокоили, а также при молчаливом надеюсь, что он может жениться Асака. |
| If someone takes the plants in their dreams, that means the girl will marry soon. | Если во сне девушка снимет с него сапог, значит, ему скоро жениться. |
| And we can't marry, it's against the law. | Нет, я не могу жениться, я не имею права». |
| Why don't you marry her? | Почему бы тебе на ней не жениться? |
| Why don't you marry me instead, then? | Тогда почему бы тебе не жениться на мне вместо него? |
| It's not only because of the promise I made to your father that I hope you'll marry Miho. | Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу. |
| My mom says you can't marry Miss Lauren 'cause you don't make enough money. | Моя мама говорит, что ты не можешь жениться на мисс Лоурен, потому что ты мало зарабатываешь. |
| Now that we can marry anyone, even a Duke? | Теперь мы можем жениться на ком угодно, даже на герцоге? |
| I know very well about you, like all others I won't say you must marry her because she's rich. | Я очень хорошо знаю тебя, поэтому не говорю тебе жениться на ней, потому что она богата. |
| Would you have let me marry a deaf girl? | Ты бы позволила мне жениться на глухонемой? |
| Never, in all those years, have I felt I should marry him. | И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём. |
| If he wants to draw poufs, why marry my sister? | Если ему нужен быстрый перепихон, зачем жениться на моей сестре? |
| Kinship relations often includes regulations for whom an individual should or shouldn't marry. | Родственные отношения часто включают в себя правила, по которым человеку разрешается или не разрешается жениться. |
| Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. | Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией. |