Английский - русский
Перевод слова Mark
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Mark - Отметить"

Примеры: Mark - Отметить
TIP: While adding new groups you can mark more than one group by holding either the Ctrl or theShift key. Совет: при добавлении новых групп, можно отметить сразу несколько групп, удерживая клавишу Ctrl или Shift.
In closing, he reported that the Secretariat had prepared materials to help the parties mark the twenty-fifth anniversary of the Protocol and was launching a Facebook page that day where visitors could post anniversary-related information. В конце своего заявления он сообщил, что секретариат подготовил соответствующие материалы, с тем чтобы помочь Сторонам отметить двадцать пятую годовщину Протокола, и в тот же день открывает в сети "Фэйсбук" страницу, на которой посетители могут разместить информацию, связанную с этой годовщиной.
President Kagame: We meet this week to mark the passage of 60 eventful years in the life of the United Nations and to reaffirm our belief in its principles. Президент Кагаме (говорит по-английски): Мы собрались на этой неделе для того, чтобы отметить шестидесятую годовщину в столь богатой событиями жизни Организации Объединенных Наций и вновь подтвердить нашу веру в принципы этой организации.
It is important to mark that Baymak plant got over an important international quality standard not by separately taken production but in complex, as a system. Очень важно отметить то, что Баймакский завод преодолел высокую международную планку качества не по отдельно взятому, скажем, производству, а в целом, то есть - в системном плане.
To view information and statistics about a tournament just double-click on it or mark it and use the "Go to" button. Чтобы посмотреть информацию и статистику о турнире надо два раза щелкнуть мышью на соответствующей строке или отметить строку одним щелчком мыши и воспользоваться клавишей "Go".
On 4 August 2010, the two Evertons played each other in a friendly named the Copa Hermandad at Goodison Park to mark the centenary of the Chilean team. 4 августа 2010 года два «Эвертона» провели матч на «Гудисон Парк» в рамках товарищеского турнира Кубок Братства (англ. Brotherhood Cup, исп. Copa Hermandad), чтобы отметить столетие со дня основания чилийской команды.
In my report dated 14 March, I noted that both parties had orally agreed to the UNIFIL proposal to mark the Blue Line. В своем докладе от 14 марта я отметил, что обе стороны дали устное согласие на предложение ВСООНЛ отметить «голубую линию» соответствующими знаками.
Paragraphs 7 and 8 had been introduced in order to mark the sixtieth anniversary of the establishment of the International Court of Justice. Пункты 7 и 8 были включены в резолюцию для того, чтобы отметить шестидесятую годовщину учреждения Международного Суда. Кроме того, было внесено несколько новых пунктов, касающихся Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности.
And you can mark a full stop. И если это затем постепенно превращается в пение... вы можете отметить точку.
Next September, the five will mark eight years of unfair imprisonment, with severe restrictions on family visits, with two being unable even to see their wives. Следует отметить, что в сентябре этого года исполнится восемь лет со времени их несправедливого заключения под стражу.
In 2009, to mark 500 years of the occupancy of Belvoir Castle by the family two aircraft from RAF Cranwell, Lincolnshire, bore the Duke of Rutland's Coat of Arms. В 2009 году, чтобы отметить пятисотлетие владения Бивер-Касла семьей, два самолета из RAF Крануэлл, Линкольншир, носили герб герцог Ратленда.
He proposed that the Committee should mark the occasion by remembering the achievements of those members whose labours had helped to build the edifice of the Committee as it now stood. Он предлагает Комитету отметить эту дату, вспомнив достижения тех членов, работа которых помогла создать мощную структуру, какой является Комитет.
The capabilities of PASKAU personnel include: Target marking To mark a target for an airstrike, such as radar or surface-to-air-missile (SAM) sites, sub-units must be able to infiltrate behind enemy lines. Возможности персонала ПАСКАУ включают: Чтобы отметить цель для авиаудара, например радар или Зенитная управляемая ракета (ЗУР) сайты, подразделения должны быть способны проникнуть за линию обороны противника.
module to mark a process (and its child processes) for TTY input auditing. можно отметить процесс и его дочерние процессы, для которых требуется выполнить проверку.
Created by the Inuit, an inuksuk is a stone figure in the shape of a human used to mark a food cache, hunting ground or a place where someone lost their life. Инуксук - каменная фигура в форме человека созданная инуитами, она использовалась, чтобы отметить продовольственный тайник, охотничье угодье или место, где кто-то погиб.
We are eager to mark the dean of the faculty of mathematics - Igor Kovalchuk, who not only organized the teams but also took active part in competitions. Особенно хотелось бы отметить декана математического факультета Игоря Романовича Ковальчука, который не только организовывал команды, но и сам участвовал в соревнованиях.
This August, they passed up the opportunity to mark the 90th anniversary of the start of World War I, which led to calamities that echoed until the twentieth century's end. В августе нынешнего года они отказались от возможности отметить 90-ю годовщину начала первой мировой войны, приведшей к бедствиям, последствия которых ощущались вплоть до конца двадцатого столетия.
In this role, the Boomerang would get in close to confirm the identity of the target and mark it with a 20 lb (9 kg) smoke bomb with the "cooperating" aircraft delivering the major ordnance from a safer distance. В этой роли Бумеранг сближался с целью чтобы засечь её и отметить дымовой шашкой на 20 фунтов (9 кг), после чего по цели работали бомбардировщики с более безопасного расстояния.
All but one of the polling booths observed provided adequate privacy for refugees to mark their ballots demonstrating the choice between remaining in Indonesia or returning to East Timor. Во всех кабинках, кроме одной, беженцы могли без свидетелей отметить свои бюллетени, отражающие их выбор между дальнейшим пребыванием в Индонезии или возвращением в Восточный Тимор.
As indicated by the Director-General in his opening remarks, the thirty-second session of the Board had been scheduled to take place from 29 November to 1 December 2006 and would be preceded by a day of celebration to mark the fortieth anniversary of the Organization. Как указал Генеральный директор в своем вступительном слове, тридцать вторую сессию Совета намечено провести 29 ноября - 1 декабря 2006 года, а нака-нуне отметить сороковую годовщину создания Организации.
IPU actively promoted the United Nations-sanctioned International Day of Democracy, on 15 September, by requesting member Parliaments to mark the Day through a special activity or political statement. МПС активно содействовал проведению 15 сентября санкционированного Организацией Объединенных Наций Международного дня демократии, предлагая парламентам, входящим в его состав, отметить этот День специальным мероприятием или политическим заявлением.
After nine years apart, the band decided to reunite to mark the tenth anniversary of the release of Do You Know Who You Are. Через 9 лет группа решила воссоединиться, чтобы отметить 10-ю годовщину выхода 'Do You Know Who You Are'.
Mr. Borges Martins also thanked Dr. Lara, stating that it was very important that the international community mark Haiti's bicentennial in 2004 as it was "one of the greatest episodes in the human struggle for freedom". Г-н Боргеш Мартинш также поблагодарил г-на Лару, заявив, что международному сообществу надлежит отметить 200-летие Гаити в 2004 году, поскольку события в этой стране "являлись одними из величайших эпизодов в борьбе человечества за свободу".
On the template list, mark the templates you want to use for generating reports. отметить в списке отчетов те, по которым необходимо формировать отчеты.
The museum opened in 1924, in the gymnasium in Glendower Street which the Llangattock family donated to mark the coming of age of John Maclean Rolls in 1891, now the Nelson Rooms. Музей был открыт в 1924 году в гимназии на улице Глендовер (Glendower), которую пожертвовала семья Ллангатток, чтобы отметить совершеннолетие Джона Маклина Роллса в 1891 году.