Английский - русский
Перевод слова Mark
Вариант перевода Ознаменование

Примеры в контексте "Mark - Ознаменование"

Примеры: Mark - Ознаменование
To mark the launching of the International Year of Mountains, 2002, UNU hosted a public forum on 31 January. В ознаменование начала Международного года гор в 2002 году УООН провел 31 января открытый форум.
The Petersburg Conference was convened on 2 December 2002 to mark the first anniversary of the Bonn Agreement. В ознаменование первой годовщины подписания Боннского соглашения 2 декабря 2002 года была созвана Петерсбергская конференция.
For example, an exhibition of paintings to mark the World Conference was organized by UNO at Almaty. Например, Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы в ознаменование Всемирной конференции организовало выставку живописи.
To mark the special session, the Committee adopted a statement on the links between the Platform for Action and the Convention. В ознаменование специальной сессии Комитет принял заявление по вопросу о связи между Платформой действий и Конвенцией.
On Human Rights Day 2007, the Secretary-General launched a year-long United Nations system-wide advocacy campaign to mark the sixtieth anniversary of the Declaration. В 2007 году в День прав человека Генеральный секретарь дал старт проведению в течение года общесистемной пропагандистской кампании Организации Объединенных Наций в ознаменование шестидесятой годовщины Декларации.
In 1997 an international scientific conference was held to mark the six hundredth anniversary of settlement of the Tartars and Karaites in Lithuania. В 1997 году в ознаменование 600-летней годовщины поселения татар и караимов в Литве была организована международная научная конференция.
To mark the twenty-fifth anniversary Environment Ministers of Parties to the Convention have written congratulatory statements to the Executive Body. В ознаменование двадцать пятой годовщины министры по делам окружающей среды, представляющие Стороны Конвенции, написали поздравительные послания Исполнительному органу.
Many of these public outreach initiatives were carried out to mark Disarmament Week. Многие из этих пропагандистских инициатив проводились в ознаменование Недели разоружения.
At its fifty-sixth session, the Assembly devoted plenary meetings on 5 December 2001 to mark the observance of the year. На своей пятьдесят шестой сессии Ассамблея посвятила пленарные заседания, состоявшиеся 5 декабря 2001 года, проведению торжественных мероприятий в ознаменование Года.
He recalled the activities carried out to mark the tenth anniversary of the Tribunal in 2006. Он рассказал о мероприятиях, проведенных в ознаменование 10-й годовщины Трибунала, отмечавшейся в 2006 году.
The Optional Protocol and its significance for women were the theme of a panel discussion to mark Human Rights Day at United Nations Headquarters. Факультативный протокол и его значение для женщин было темой дискуссионного форума в ознаменование Дня прав человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
The meeting was organized by the Danish Institute for International Studies to mark the twentieth anniversary of the Missile Technology Control Regime. Совещание было организовано датским Институтом международных исследований в ознаменование двадцатой годовщины Режима контроля за ракетной технологией.
In another development, several hundred Hamas members and supporters demonstrated in Nablus to mark the tenth anniversary of the intifada. Во время еще одного инцидента несколько сотен членов и сторонников движения ХАМАС устроили демонстрацию в Наблусе в ознаменование десятой годовщины "интифады".
We strongly support this effort to mark the millennium and must make it a success. Мы решительно поддерживаем эти усилия в ознаменование нового тысячелетия и должны обеспечить их успех.
On 6 August, the Commission organized some public reconciliation events to mark the conclusion of its public hearings. 6 августа Комиссия в ознаменование завершения ее публичных слушаний организовала ряд мероприятий, посвященных примирению в обществе.
To mark the occasion, UNESCO-Brazil and the Ministry of Education signed an agreement for the training of literacy and adult educators. В ознаменование этого события отделение ЮНЕСКО в Бразилии и министерство образования подписали соглашение о подготовке инструкторов по вопросам обучения грамоте и преподавателей для взрослых.
The report would be submitted to the Security Council in October 2002 to mark the two-year anniversary of resolution 1373. Доклад с результатами исследования будет представлен Совету Безопасности в октябре 2002 года в ознаменование двухлетней годовщины принятия резолюции 1373.
To mark this important event, the Minister for Foreign Affairs hosted a reception. В ознаменование этого важного события министр иностранных дел организовал прием.
More than 70 national parliaments have organized events to mark the occasion. В ознаменование этой даты свыше 70 национальных парламентов провели свои мероприятия.
Algeria is planning to organize a number of events and activities during 2011 to mark the International Year for People of African Descent. В ознаменование Международного года лиц африканского происхождения Алжир планирует организовать в 2011 году ряд акций и мероприятий.
The secretariat is issuing monthly reports on activities to mark the International Year. Секретариат выпускает ежемесячные доклады о мероприятиях в ознаменование Международного года.
The organization of the Scout Movement participated in activities to mark the 20062009 World Day Against Child Labour. Организация движения скаутов в 2006 - 2009 годах принимала участие в мероприятиях в ознаменование Всемирного дня борьбы против детского труда.
On 1 March 2009, an event was organized to mark the official opening of the Tribunal. 1 марта 2009 года было организовано мероприятие в ознаменование официального открытия Трибунала.
The Secretary-General gave a press conference to mark the Day, which generated considerable media coverage. Генеральный секретарь устроил пресс-конференцию в ознаменование Дня, которая получила широкое освещение в средствах массовой информации.
His Government was committed to implementing the Beijing Platform for Action and would be holding events to mark its fifteenth anniversary in 2010. Его правительство привержено осуществлению Пекинской платформы действий и намерено провести мероприятия в ознаменование ее пятнадцатой годовщины в 2010 году.