Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Сделав

Примеры в контексте "Making - Сделав"

Примеры: Making - Сделав
So we got to get him out of there without making the situation even worse than it is. Значит, мы должны вытащить его, не сделав ситуацию еще хуже, чем она есть.
I survived the Titanic by making a raft out of steerage passengers, and now this. Я выжил на Титанике, сделав плот из пассажиров третьего класса, и теперь вот это.
A suggestion was made that the aid framework should be turned on its head by making the poor and their communities the focus of analysis. Была высказана идея о том, что базовые принципы оказания помощи следует перевернуть на голову, сделав основным объектом анализа малоимущих и их общины.
The crime allegedly occurred when the two girls, one 18 and the other 20, left the stationery store without making a purchase. Как утверждается, правонарушение было совершено в момент, когда две девушки - 18 и 20 лет - покидали магазин канцелярских товаров, не сделав никаких покупок.
I therefore began by making a point for the benefit of the hidden recording devices: 'This is not an official visit'. Поэтому я начал говорить, сделав уточнение, которое мне не показалось излишним, учитывая наличие спрятанных записывающих устройств: «Этот визит не является официальным».
Nevertheless, financiers have found that, by making personal injury and life insurance an obligatory part of agricultural loans, they can improve overall loan performance. Тем не менее финансисты поняли, что, сделав страхование личного ущерба и жизни обязательной частью сельскохозяйственных кредитов, они могут улучшить общую окупаемость кредитов.
The price of nets of this type has fallen to approximately $5, making them a more cost-effective option than conventional insecticide-treated nets. Стоимость таких сеток снизилась приблизительно до 5 долл. США, сделав их более эффективным с точки зрения затрат средством по сравнению с обычными обработанными инсектицидом сетками.
In Afghanistan, for example, nearly half a million Afghans had been assisted by UNHCR to return home, making it the biggest voluntary repatriation worldwide. Например, в Афганистане УВКБ ООН помогло вернуться домой примерно полумиллиону афганцев, сделав их возвращение самой крупной акцией по добровольной репатриации во всем мире.
By making our Government services and information widely accessible online, we can increase our citizens' satisfaction with administrative services while enhancing transparency, thereby improving public trust in Government institutions. Сделав услуги нашего правительства и его информацию широко доступным в онлайновом режиме, мы можем повысить уровень удовлетворения потребностей наших граждан в сфере административных услуг при одновременном увеличении транспарентности, что увеличивает доверие общественности к правительственным учреждениям.
Development partners committed to facilitating the WTO accession process for LDCs, making it less onerous and tailored to the specific economic conditions of LDCs). Партнеры по развитию обязались облегчить процесс присоединения НРС к ВТО, сделав его менее обременительным и учитывающим особые экономические условия НРС).
By making such information available, States will set the standard for replacement of existing weaponry in response to technical improvements, increased reliability and changing approaches to the legality of certain conventional weapons. Сделав наличной такую информацию, государства установят стандарт для замены существующего вооружения в ответ на технические усовершенствования, повышение надежности и изменение подходов к законности конкретных видов обычного оружия.
During his time at Cambridge he extended the Botanic Garden and remodelled the 40-acre site between Bateman Street and Brooklands Avenue, making it world-renowned. Во время своего пребывания в Кембридже Генслоу расширил Ботанический сад и реконструировал 40-акровое место между Бэйтман-Стрит и Бруклэндс-Авеню, сделав его всемирно известным.
Thus, after making a choice, a person is likely to maintain the belief that the chosen option was better than the options rejected. Таким образом, сделав выбор, человек, скорее всего, будет верить, что выбранный вариант был лучше, чем отклонённые варианты.
That information would help the State making the reservation decide whether to nullify its consent to be bound by the treaty and to reaccede to it immediately, making the same reservation. Такая информация помогла бы государству, делающему оговорку, решить вопрос о том, аннулировать ли свое согласие на обязательность договора или же незамедлительно вновь присоединиться к нему, сделав ту же оговорку.
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
On May 20, 2011, the Parabola distribution was recognized as a completely free project by GNU, making it part of the FSF list of free distributions. 20 мая 2011 года дистрибутив Parabola был признан полностью свободным проектом GNU, сделав его частью списка свободных дистрибутивов FSF.
Her posthumous crossover album, Dreaming of You (1995), debuted atop the Billboard 200, making Selena the first Latin artist to accomplish this feat. Её посмертный альбом Dreaming of You (1995) дебютировал на вершине Billboard 200, сделав Селену первым латинским артистом, совершившим этот подвиг.
During the summer of 1783, the Continental Congress met in Nassau Hall, making Princeton the country's capital for four months. Летом 1783 года Континентальный конгресс (Конгресс Конфедерации) встретился в Нассау-Холл, сделав Принстон столицей страны на период четырёх месяцев.
Finally, on 4 February 1987, the Goa Legislative Assembly passed the Official Language Bill, making Konkani the official language of Goa. 4 февраля 1987 года Законодательное собрание Гоа приняло Закон об официальных языках, сделав конкани официальным языком штата Гоа.
At the same time Roger's fleet also attacked the Byzantine Empire, making Sicily a leading maritime power in the Mediterranean Sea for almost a century. Флот Рожера нанёс также несколько существенных поражений Византии, сделав Сицилию почти на сто лет ведущей морской державой в Средиземноморье.
The developers wanted to pay homage to the debut of the GameCube by making an opening FMV sequence that would attract people's attention to the graphics. Разработчики хотели отдать должное дебюту GameCube, сделав стартовый FMV ролик, который должен был привлечь внимание людей к графике.
The enemy finally withdrew after making a final assault on Corporal Baldonado's position during which a grenade landed near his gun, killing him instantly. В итоге противник отступил сделав последнюю попытку атаки на позицию капрала Балдонадо, в ходе которой граната приземлилась близ его орудия и убила его на месте.
She also released a free single entitled "I Got You Dancing", making it available on her MySpace and official website. Также она выпустила бесплатный сингл «I Got You Dancing», сделав его доступным на своей странице в MySpace и сайте.
We won't beat the machines by making them our slaves. Мы не можем победить машины, сделав их своими рабами
If growth does not recover, the fiscal problems will worsen while making it more politically difficult to enact the painful reforms needed to restore competitiveness. Если экономический рост не возобновится, налогово-бюджетные проблемы усугубятся, сделав политически более сложным начало болезненных реформ, необходимых для восстановления конкурентоспособности.