Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Сделав

Примеры в контексте "Making - Сделав"

Примеры: Making - Сделав
It entered the top five on the Japanese chart, making McCartney one of the Western artists with the most top-ten albums in that country. В чарте Японии альбом стартовал на 5-м месте, сделав Маккартни одним из немногих «западных» музыкантов, чьи альбомы попадали в этой стране в 10 лучших.
She played 28 games for Russia women's national under-18 ice hockey team, scoring 30 goals and making 11 assists. Провела 28 матчей за молодежную сборную России по хоккею среди девушек до 18 лет, забив 30 голов и сделав 11 результативных передач.
The iPlayer version had 1,467,220 views, making it the most popular TV show on iPlayer over Christmas. Онлайн «Снеговиков» посмотрело 1467220 пользователей сервиса BBC iPlayer, сделав их самой популярной рождественской программой.
His successor Benedict XV named Gasparri as secretary of state and Gasparri took Pacelli with him into the Secretariat of State, making him undersecretary. Его преемник Папа Бенедикт XV назначил Гаспарри Государственным секретарём, и Гаспарри взял Пачелли в секретариат, сделав своим заместителем.
Exhausted but apparently unharmed by her 30-hour ordeal... Dr. Railly returned to Baltimore without making a public statement. Измученная за эти 30 часов, но невредимая, доктор Рэйлли вернулась в Балтимор, не сделав заявления для прессы.
Let me first set the scene by making three observations on where we are today. Позвольте мне начать, сделав три наблюдения по поводу того, в какой ситуации мы сегодня находимся.
In 1985, Warner sold its half-interest to Viacom, making the company a wholly owned subsidiary of Viacom. В 1985 году Time Warner продал свою половину компании Viacom International Media Networks, тем самым сделав компанию дочерней Viacom.
The single sold 120,520 copies in its first week, making the group the youngest male group to top the Oricon singles chart. Сингл продался в первую неделю в количестве 120520 экземпляров, сделав группу самой молодой мужской группой, когда либо возглавлявшей список синглов Орикона.
The Hindus believe that Manu recreated human life in Manikaran after the flood, making it a sacred area. Индусы верят что царь Ману воссоздал человеческий род в Маникаране после потопа, сделав его заповедным местом.
We're inmates of a Bengali Psychiatric lnstitution... and we escaped by making this skin out of old used cereal packets. Мы пациенты Бенгальской психиатрической больницы... и мы сбежали, сделав эту шкуру из пакетиков из-под овсяных хлопьев.
With a collaborator at MIT and the Massachusetts General Hospital in Boston, we have revolutionized the way we treat cancer by making localized drug delivery a reality. В сотрудничестве с МИТ и Массачусетской главной больницей в Бостоне мы разработали революционный метод лечения рака, сделав возможной точечную доставку препарата.
The morals were looser and the ban... on alcohol had backfired... making the liquor cheaper. Нравы становились распущеннее, а "сухой закон" вышел боком, сделав спиртное дешевле.
United States immigration policies in Guam had marginalized the Chamoru population, making them a minority of only 37 per cent in their own homeland. Иммиграционная политика Соединенных Штатов на Гуаме привела к вытеснению представителей народности чаморро, сделав их меньшинством, составляющим не более 37 процентов, на их собственной родине.
This event completely transformed Strelka, making it one of the busiest places in Kanavinskaya Sloboda, which was not yet part of Nizhny Novgorod. Это событие полностью преобразило Стрелку, сделав её одним из самых оживлённых мест Кунавинской (Канавинской) слободы, которая тогда ещё не входила в состав Нижнего Новгорода.
The same month, the Constitutional Tribunal declared two articles of the law on military service unconstitutional, thereby making conscientious objection possible. В том же месяце Конституционный трибунал объявил две статьи закона о военной службе противоречащими конституции, тем самым сделав возможным отказ от несения военной службы по религиозным или иным убеждениям.
Levi Buchanan of IGN thought Nintendo took a risk with Yoshi's Island by making Mario passive and giving Yoshi new abilities. Его коллега Леви Бьюкенен считал, что Nintendo рискнули, сделав Марио пассивным персонажем, но благодаря этому Йоши получил новые способности и этот риск окупился сполна.
There is the deep suspicion that it reflects Claudian propaganda to add glory to the Roman invasion of Britain by making the Britons more sophisticated than they were. Вполне возможно, что она является результатом клавдиевской пропаганды с целью преувеличить славу римского вторжения в Англию, сделав бриттов более мощными противниками, чем они были на самом деле.
It considered that a different approach could be taken in drafting the Commission's report, making it briefer, more decision-oriented and less descriptive. По ее мнению, можно было бы принять другой подход к подготовке доклада Комиссии, сделав его более кратким, в большей степени ориентированным на конкретные решения и менее описательным.
Such a sustained drop in prices would have had the effect of making more food and other essential commodities available to those in need. Если бы такое снижение цен продолжалось, то в конечном итоге оно должно было бы привести к увеличению объема продовольствия и других товаров первой необходимости, сделав их доступными для нуждающихся.
A carbon tax can help preserve the atmosphere while also discouraging some of the most exotic and risky energy-exploration activities by making them unprofitable. Налог на выбросы углекислого газа может защитить атмосферу, одновременно препятствуя развитию некоторых наиболее экзотических и рискованных видов изыскания источников энергии, сделав их нерентабельными.
A defendant brought before the Police Court can apply for legal aid by making a simple statement of his means and swearing to it before the Magistrate. Ответчик, представший перед полицейским судом, может ходатайствовать о предоставлении ему правовой помощи, сделав простое заявление о своем материальном положении и подтвердив это под присягой в присутствии магистрата.
The Doha mandate on strengthening SDT and making it more precise, effective and operational is yet to be delivered. Прозвучавшее в Дохе требование укрепить и уточнить особый и дифференцированный режим, сделав его более эффективным и функциональным, еще предстоит воплотить в жизнь.
By making it possible to build cities anywhere and anyplace, they've actually distanced us from our most importantrelationship, which is that of us and nature. Сделав возможным строительство городов в любом месте, ониотдалили нас от наболее важных связей, между людьми иприродой.
Well, it got about that I must have been dead and brought back to life by a selkie, making me a half-selkie. Пошли слухи, что я была мертва, но меня вернули к жизни шелки, сделав меня наполовину шелкой.
Even before tackling the central structural issue of voting power, it should be possible to enhance the voice of developing countries by making the Fund's internal management process more equitable and transparent. Еще до рассмотрения центрального вопроса структурного характера, каковым является число голосов каждого участника, возможно повысить роль развивающихся стран, сделав внутренние процедуры управления Фондом более справедливыми и транспарентными.