| Perhaps one way of doing that is through these wrap-up meetings and by making them open and interactive. | Это можно было бы сделать, в частности, за счет проведения таких итоговых заседаний, сделав их открытыми и интерактивными. |
| In February, parliament named Raúl Castro President of the Council of State, making him the country's head of state and government. | В феврале парламент назначил Рауля Кастро председателем Государственного совета, сделав его главой государства и правительства. |
| Six more followed, making him the greatest cyclist in history. | За ним последовали шесть других, сделав его самым великим велосипедистом в истории. |
| In 1895 Riley made his last tour, making stops in most of the major cities in the United States. | В 1895 году Джеймс Райли совершил свой последний тур, сделав остановки в большинстве крупных городов Соединенных Штатов. |
| The series succeeded in Europe, making McGoohan famous. | Сериал успешно стартовал в Европе, сделав Патрика Макгуэна знаменитым. |
| The concert drew more than 60,000 attendants, making Serú the first Argentine band to have such live audience. | Концерт собрал более 60000 зрителей, сделав Serú первой аргентинской группой, выступившей перед столь многочисленной аудиторией. |
| In August or September 1365 Uroš crowned him king, making him his co-ruler. | В августе или сентябре 1365 года Урош короновал Вукашина, сделав его своим соправителем. |
| Garner goes further in his other novels, making every female character intentionally represent an aspect of the Triple Goddess. | Впоследствии Гарнер пошёл ещё дальше, сделав каждого женского персонажа в своих последующих книгах воплощением какого-либо аспекта Триединой богини. |
| This could lead to an increase in sales, making compared with competing products more favorable. | Это может привести к увеличению продаж, сделав по сравнению с конкурирующими продуктами более выгодна. |
| The later re-working simplified this, making it more austere and more purely classical. | Позже его упростили, сделав более строгим и классическим. |
| These properties enable a better balancing of pipeline stages than before, making RISC pipelines significantly more efficient and allowing higher clock frequencies. | Эти свойства и позволили лучше сбалансировать этапы конвейеризации, сделав конвейеры в RISC значительно более эффективными и позволив поднять тактовую частоту. |
| The courses quickly became bestsellers, making her one of the most popular language authors in the country. | Эти курсы вскоре стали бестселлерами, сделав её одним из наиболее популярных авторов методик изучения иностранных языков в США. |
| It was feared that the Ottomans could thwart the preparations for the attack by making a withdrawal in the coastal sector. | Алленби опасался, что османы могут помешать подготовке к нападению, сделав вывод на основе ситуации в прибрежном секторе. |
| Many rating agencies like S & P downgraded Korea's rating making it costlier and difficult to get further credit. | Многие рейтинговые агентства, такие как S & P, понизили рейтинг в Корее, сделав его более дорогостоящим и трудным для получения дополнительного кредита. |
| The acquisition boosted Expedia's total sales, making it the top earning travel company for 2013. | Это приобретение увеличило общий объём продаж Expedia, сделав его лучшей туристической компанией за 2013 год. |
| Over 15 million people were killed, making it one of the deadliest conflicts in history. | Более 15 миллионов человек были убиты, сделав этот конфликт одним из самых смертоносных в истории. |
| Emperor Haile Selassie re-established the Ministry of War in 1942, making Ras Abebe Aregai its Minister. | Император Хайле Селассие восстановил военное министерство в 1942 году, сделав Рас-Абебе Агерай его министром. |
| In 1840, the governor of Sidon moved his residence to Beirut, effectively making it the new capital of the eyalet. | В 1840 году наместник Сидона перенес свою резиденцию в Бейрут, фактически сделав его новой столицей эялета. |
| He said that it has even affected his voice, making it much harsher. | Это даже повлияло на его голос, сделав его намного более грубым. |
| Pink spent 90 minutes making five depth charge and hedgehog attacks. | HMS Pink потратил 90 минут, сделав пять глубинных атак бомбами и атаку бомбометом Хеджхог. |
| In the end, by making his, he helped me make mine. | И сделав свой выбор, он помог мне сделать мой. |
| Nickelback has also sold over 50 million albums worldwide, making them the only Canadian rock band to achieve this. | Nickelback продали более 50 миллионов альбомов по всему миру, сделав их единственной канадской рок-группой, сумевшей сделать это. |
| Only a few people did this, making the game extremely rare among collectors. | Лишь несколько человек сделали это, сделав игру крайне редкой среди коллекционеров. |
| Unfortunately, we did him the great favor of making a member of his family the Queen. | К несчастью, мы оказали ему услугу, сделав королевой... его родственницу. |
| By making taxation fairer, governments will have a positive impact on people's acceptance of their tax regimes. | Сделав налогообложение более справедливым, правительства позитивно повлияют на восприятие населением действующего в их странах налогового режима. |