So it was just luck that I was your alibi? |
Так тебе просто повезло, что я смог тебя прикрыть? |
Start with broad-spectrum antibiotics for possible bacterial meningitis, and an antiviral in case we luck out and it's herpes encephalitis. |
Начните давать ему антибиотики широкого спектра от возможного бактериального менингита и противовирусные, на тот случай, если нам повезло и у него герпетический энцефалит. |
No luck at Zoya Hashemi's office? |
В офисе Зоуи Хашеми не повезло? |
I have luck when it comes to people, so I have lots of parents. |
Мне повезло с людьми, так что у меня много родителей. |
Well, you're in luck 'cause I'm full of ideas. |
Тебе повезло, у меня полно идей. |
tough luck that it's mine. |
не повезло, что она моя. |
It was just luck. I caught him out of the corner of my eye. |
Просто повезло, что я увидел его. |
Lorne, any luck with the psychics on this place? |
Лорн, экстрасенсам повезло с этим местом? |
But you're in luck. Birgit here is taking over for me. |
Но вам повезло, Биргит меня подменит. |
This delay is an incredible piece of luck. |
Нам повезло, что немцы откладывают своё наступление. |
Well, unless you know of some computer genius who can do the work of an entire crime lab in half the time, we're out of luck. |
Если ты не знаешь компьютерного гения, способного выполнить работу целой лаборатории за половину времени, нам не повезло. |
Listen, it's tough luck if you don't want me to go. |
Слушайте, если вы против этого путешествия, вам не повезло. |
McKay, Beckett you havin' any luck? |
МакКей, Бекетт, вам повезло? |
Did you have more luck with the woman you captured? |
Вам повезло больше с женщиной, которую вы держите? |
A rather rum run of luck in Burma. |
Да, не повезло ему в Бирме. |
You're luck y to even get any lines |
Да тебе повезло, что у тебя есть хоть какие-то реплики. |
Mr. Reese, any luck on your end? |
Мистер Риз, может вам повезло? |
It's your rotten luck to run into me |
Не повезло тебе столкнуться со мной. |
When I spotted Flynn buying a fake gun on the very first tape I checked, I thought it was luck. |
Увидев, как Флин покупает оружие на первой же пленке, я решила, что мне повезло. |
Later we searched for the spring and, by sheer luck, we found it. |
Затем мы стали искать родник, и нам повезло. |
I think my only piece of luck was that I never made an enemy out of you. |
Думаю, мне тогда очень повезло Что не попал к тебе во враги. |
I hope you understand, Mrs. Henya, it's a difficult country, and... we haven't had any luck. |
Надеюсь, Вы понимаете, Хения. Здесь трудно жить, нам не повезло. |
Well, then you're in luck, because I don't know what the hell this thing is. |
Тогда тебе повезло, потому что я не знаю, что это за чертовщина. |
Don't suppose you had any luck with Mickey? |
Полагаю, тебе не повезло с Мики? |
It's just luck that he hasn't been able to break into that box yet. |
Просто повезло, что он пока еще не смог прорваться в бокс. |