| So it was just luck that I was your alibi? | Так тебе просто повезло, что я смог тебя прикрыть? |
| Start with broad-spectrum antibiotics for possible bacterial meningitis, and an antiviral in case we luck out and it's herpes encephalitis. | Начните давать ему антибиотики широкого спектра от возможного бактериального менингита и противовирусные, на тот случай, если нам повезло и у него герпетический энцефалит. |
| No luck at Zoya Hashemi's office? | В офисе Зоуи Хашеми не повезло? |
| I have luck when it comes to people, so I have lots of parents. | Мне повезло с людьми, так что у меня много родителей. |
| Well, you're in luck 'cause I'm full of ideas. | Тебе повезло, у меня полно идей. |
| tough luck that it's mine. | не повезло, что она моя. |
| It was just luck. I caught him out of the corner of my eye. | Просто повезло, что я увидел его. |
| Lorne, any luck with the psychics on this place? | Лорн, экстрасенсам повезло с этим местом? |
| But you're in luck. Birgit here is taking over for me. | Но вам повезло, Биргит меня подменит. |
| This delay is an incredible piece of luck. | Нам повезло, что немцы откладывают своё наступление. |
| Well, unless you know of some computer genius who can do the work of an entire crime lab in half the time, we're out of luck. | Если ты не знаешь компьютерного гения, способного выполнить работу целой лаборатории за половину времени, нам не повезло. |
| Listen, it's tough luck if you don't want me to go. | Слушайте, если вы против этого путешествия, вам не повезло. |
| McKay, Beckett you havin' any luck? | МакКей, Бекетт, вам повезло? |
| Did you have more luck with the woman you captured? | Вам повезло больше с женщиной, которую вы держите? |
| A rather rum run of luck in Burma. | Да, не повезло ему в Бирме. |
| You're luck y to even get any lines | Да тебе повезло, что у тебя есть хоть какие-то реплики. |
| Mr. Reese, any luck on your end? | Мистер Риз, может вам повезло? |
| It's your rotten luck to run into me | Не повезло тебе столкнуться со мной. |
| When I spotted Flynn buying a fake gun on the very first tape I checked, I thought it was luck. | Увидев, как Флин покупает оружие на первой же пленке, я решила, что мне повезло. |
| Later we searched for the spring and, by sheer luck, we found it. | Затем мы стали искать родник, и нам повезло. |
| I think my only piece of luck was that I never made an enemy out of you. | Думаю, мне тогда очень повезло Что не попал к тебе во враги. |
| I hope you understand, Mrs. Henya, it's a difficult country, and... we haven't had any luck. | Надеюсь, Вы понимаете, Хения. Здесь трудно жить, нам не повезло. |
| Well, then you're in luck, because I don't know what the hell this thing is. | Тогда тебе повезло, потому что я не знаю, что это за чертовщина. |
| Don't suppose you had any luck with Mickey? | Полагаю, тебе не повезло с Мики? |
| It's just luck that he hasn't been able to break into that box yet. | Просто повезло, что он пока еще не смог прорваться в бокс. |